水调歌头·年时海山国注释译文
⑴年时:当年,往年时节。方言中也指去年。海山国:海外多山之国,当指金朝。作者是由宋降金并被金朝重用之人,仍将金朝视作海外之国。
⑵酒如川:极言酒多。反映出金朝统治者对作者的看重和待遇之优厚。
⑶笙鹤:汉刘向《列仙传》载:周灵王太子晋(王子乔),好吹笙,作凤鸣,游伊洛间,道士浮丘公接上嵩山,三十馀年后乘白鹤驻缑氏山顶,举手谢时人仙去。后以“笙鹤”指仙人乘骑之仙鹤。三山:传说中的海上三神山。晋王嘉《拾遗记·高辛》:“三壶,则海中三山也。一曰方壶,则方丈也:二曰蓬壶,则蓬莱也:三曰瀛壶,则瀛洲也。”
⑷清昼:白天。
⑸薝卜(zhānbǔ):梵语Campaka音译。又译作瞻卜伽﹑旃波迦﹑瞻波等。义译为郁金花。为寿:谓席间向尊长敬酒或赠送礼物,并祝其长寿。
⑹彩翠羽衣斑:鲜艳翠绿的以羽毛织成的衣服五彩斑斓。
⑺醉语嚼冰雪:醉后谈论品味辞意高雅清新的文章。冰雪,形容文章辞意高雅清新。
⑻樽:zūn,指饮酒之器。玉浆:比喻美酒。
⑼世间乐,断无似,酒中闲:世间的快乐绝对没有像酒中的闲适可比。
⑽幽栖(yōuqī):幽僻的栖止之处。
⑾淇园:西周卫君武公在“淇奥”(淇河岸弯曲处)所建苑囿,因盛长竹子并被《诗经》歌咏而名满天下。
⑿仙风道骨:仙人的风度,道长的气概。形容人的风骨神采与众不同。骨,气概。
⒀神游八极:谓形体不动而心神如亲游八方极远的地方。
⒁不假九还丹:不借用九还丹的功力。九还丹,也叫九转丹,道教谓经九次提炼﹑服之能成仙的丹药。
⒂翳(yì):幽深不明,隐蔽不露。苍鸾(cāngluán):鸟名。即青鸾。传说中的一种神鸟。
水调歌头·年时海山国:https://www.gushicidaquan.com/gushi/41685.html
蔡松年:https://www.gushicidaquan.com/shiren/627.html
蔡松年虽然一生官运亨通,其作品却流露了一种颇为矛盾的思想感情,这首词也不例外。此词当是一首和(hè)朋友“君”的作品,反映了作者投降金朝后所受到的优厚待遇和矛盾心理:极度饮酒,借酒浇愁,羡慕朋友“君”“仙风道骨”的潇洒,崇仰“冷泉高竹”的节操,思念“淇园”的佳境,那种浓厚的违心的屈辱,寄寓在作品的字里行间。
作者蔡松年资料
蔡松年的诗词全集_蔡松年的诗集大全,蔡松年(1107-1159)字伯坚,号萧闲老人。冀州真定(今河北正定)人,金代文学家,政治家。北宋宣和末年,从父镇守燕山,宋军败绩随父降金,天会年间授真定府判官。完颜宗弼攻宋与岳飞等交战时,担任兼总军中六部事,累官至右丞相,封卫国公,正隆四年卒,追封吴国公,予谥文简。..... 查看详情>>
蔡松年古诗词作品: 《对新月独酌·人言归甚易》 《念奴娇·离骚痛饮》 《相见欢·云闲晚溜琅琅》 《怕春归·老去心情》 《对新月独酌·我本山泽人》 《念奴娇·辛亥新正五日》 《念奴娇·洞宫碧海》 《临江仙·谁信玉堂金马客》 《念奴娇·念奴玉立》 《点绛唇·半幅生绡》
古诗《水调歌头·年时海山国》的名句翻译赏析
- 君有仙风道骨,会见神游八极,不假九还丹。玉佩碎空阔,碧雾翳苍鸾 - - 蔡松年 - - 《水调歌头·年时海山国》
- 世间乐,断无似,酒中闲。冷泉高竹幽栖,佳处约淇园 - - 蔡松年 - - 《水调歌头·年时海山国》
- 还喜绿阴清昼,薝卜香中为寿,彩翠羽衣斑。醉语嚼冰雪,樽酒玉浆寒 - - 蔡松年 - - 《水调歌头·年时海山国》
- 年时海山国,今日酒如川。思君领略风味,笙鹤渺三山 - - 蔡松年 - - 《水调歌头·年时海山国》
《水调歌头·年时海山国》相关古诗翻译赏析
- 古诗《水调歌头·年时海山国》- - 注释译文 - - 蔡松年
- 古诗《水调歌头·年时海山国》- - 鉴赏 - - 蔡松年
- 古诗《水调歌头·年时海山国》- - 创作背景 - - 蔡松年
- 古诗《小饮邢嵓夫家因次其韵》- -鉴赏 - - 蔡松年
- 古诗《水调歌头·年时海山国》- -创作背景 - - 蔡松年
- 古诗《念奴娇·离骚痛饮》- -注释译文 - - 蔡松年
- 古诗《念奴娇·离骚痛饮》- -创作背景 - - 蔡松年
- 古诗《相见欢·云闲晚溜琅琅》- -注释 - - 蔡松年