水龙吟·鸡鸣风雨潇潇创作背景

朝代:明代 作者:刘基 出自:水龙吟·鸡鸣风雨潇潇 更新时间:2017-07-03

《水龙吟·鸡鸣风雨潇潇》是元末明初词人刘基的一首感时伤事、自抒怀抱之作,它最能代表刘基词“深沉勃郁,沉郁苍凉”的风格,刘基在词中托物以寄兴,抒发其为朝廷命运担忧,为个人前途而苦苦思索的郁志,有着壮心不已的英雄本色,志深而笔长。当时词人尚未遇朱元璋。

在政治昏暗、风雨潇潇的衰世,他杰出的政治才能无以施展,高远的政治理想也无法实现。在朱元璋请他赴金陵之前,刘基已经四次出仕而又四次辞官,但又一次一次地隐而复出,虽不能为而又心有不甘,于是时常登楼远眺,感慨节序,看似流连光景,实是壮心不已。在这样的背景下,刘基写下了这首词,来感时伤事、自抒怀抱。

水龙吟·鸡鸣风雨潇潇:https://www.gushicidaquan.com/gushi/47286.html

刘基:https://www.gushicidaquan.com/shiren/618.html

注释

①鸡鸣:化用《诗经·风雨》“风雨潇潇,鸡鸣胶胶”。

②侧身:同“厕身”,即置身。

③刘表:东汉高平人,字景升,官荆州刺史。当时中原战乱,荆州一隅较为安宁,士民多归之。

④角:古代军中的一种乐器。

⑤王粲:字仲宣,三国时人,曾依刘表。曾作《登楼赋》抒写因怀才不遇而产生的思乡之情。建安七子之一。

⑥髻螺:妇女头上盘成螺形的发髻。此喻指山峰。

⑦冥鸿:高飞的鸿雁。

⑧天杪:杪,树木的末梢。天杪,即天边。

白话译文

风雨萧瑟,鸡声四起,我置身天地竟没有像刘表这样的人才,啼鸣的杜鹃流着泪,落花含着遗憾飘落下来,哀伤柔弱。月亮因天空显得昏暗,星星隐于薄雾,角声飘渺,想问问作《登楼赋》的王粲,镜子中自己的白发,又增添了多少啊。

遥望家乡在何处,青山渺茫,山峰矮小,几次美梦,都随着风儿离去了,被山峰遮住,琴瑟的弦僵住了,吹奏玉笙的手指发冷,只能遥望高飞的鸿雁在天边,没阶的莎草和蔽日的庭树,使人难辨晨昏。

作者刘基资料

刘基

刘基的诗词全集_刘基的诗集大全,刘基(1311年7月1日-1375年5月16日),汉族,字伯温,青田县南田乡(今属浙江省温州市文成县)人,故称刘青田,元末明初军事家、政治家、文学家,明朝开国元勋。明洪武三年(1370)封诚意伯,故又称刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人称他刘文成、文成公。..... 查看详情>>

刘基古诗词作品: 《登卧龙山写怀二十八韵·暮春时雨余》 《北风行·城外萧萧北风起》 《玉涧和尚西湖图歌》 《旅兴·久旱草不生》 《孤儿行·蓬头皲足谁家儿》 《仙人词·上帝宸居俨肃森》 《杂诗·人生如浮云》 《杂诗·服力徇穑事》 《旅兴·山鬼处幽篁》 《登高丘而望远海

《水龙吟·鸡鸣风雨潇潇》相关古诗翻译赏析