咏贫士·凄厉岁云暮创作背景
《咏贫士》是组诗,凡七首,各诗相对独立,而又有分有合成一整体。一、二首为七首之纲,第一首写自己高洁孤独,抱穷归隐;第二首叙自己贫困萧索之状和不平怀抱,而以“何以慰我怀,赖古多此贤”启以下五首分咏历代贫士操行妙理,第七首末云“谁云固穷难,邈哉此前修”,呼应二首之末,表达自己远鉴前修,将固穷守节以绍高风的志向。
咏贫士·凄厉岁云暮:https://www.gushicidaquan.com/gushi/51023.html
陶渊明:https://www.gushicidaquan.com/shiren/173.html
[注释]
(1)这首诗与第一首都是这组诗的概括,前一首自叹孤独,世无知音;这一首自咏贫居之状,并向古代寻求知音,以安慰自己的精神。
(2)凄厉:凄凉寒冷。云:语助词,无意义。拥褐(hè贺):围裹着粗布短衣。曝(pù 铺):晒。轩:有窗槛的长廊或小室。
(3)圃(pǔ浦):种植蔬菜瓜果的园子,即菜园。秀:指菜苗。盈:满。(4)余沥(lì力):指剩下的残酒。沥,液体的点滴。(史记·滑稽列传):“侍酒于前,时赐余沥。”窥:看。
(5)昃(zè厌):太阳西斜。遑(huáng 皇):闲暇。研:研读。
(6)陈厄(è饿):在陈国受困。事见《论语·卫灵公):孔子“在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:‘君子亦有穷乎?’子曰:‘君子固穷,小人穷斯滥矣。”厄:困苦,危难。窃:谦指自己的意见。愠(yùn 运):含怒,怨恨。
(7)怀:内心。贤:贤士,指安贫乐道的古代贫士。
[译文]
寒冷凄凉已岁末,裹衣晒暖在廊前。
南园不剩可食菜,枯萎枝条满北园。
壶内未余一滴酒,灶炉不见有火烟。
诗书堆满在身边,过午腹饥没空看。
我与孔丘困陈异,心中不免有怨言。
如何安慰我心情?幸赖古时多圣贤。
作者陶渊明资料
陶渊明的诗词全集_陶渊明的诗集大全,陶渊明(352或365年-427年),字元亮,又名潜,私谥靖节,世称靖节先生,浔阳柴桑人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“..... 查看详情>>
陶渊明古诗词作品: 《咏贫士·袁安困积雪》 《饮酒·少年罕人事》 《读山海经·粲粲三珠树》 《归园田居·久去山泽游》 《饮酒·子云性嗜酒》 《饮酒·故人赏我趣》 《扇上画赞》 《咏荆轲·燕丹善养士》 《读山海经·岩岩显朝市》 《咏贫士·万族各有托》
古诗《咏贫士·凄厉岁云暮》的名句翻译赏析
- 闲居非陈厄,窃有愠见言。何以慰吾怀,赖古多此贤 - - 陶渊明 - - 《咏贫士·凄厉岁云暮》
- 倾壶绝馀沥,窥灶不见烟。诗书塞座外,日昃不遑研 - - 陶渊明 - - 《咏贫士·凄厉岁云暮》
- 凄厉岁云暮,拥褐曝前轩。南圃无遗秀,枯条盈北园 - - 陶渊明 - - 《咏贫士·凄厉岁云暮》