和胡西曹示顾贼曹创作背景
《和胡西曹示顾贼曹》是晋宋时期大诗人陶渊明的作品。此诗前八句描写仲夏五月的田园风光,清新自然之中,流露着欢欣之情;后八句由感物之盛衰而联想到自身的盛时难再,故希望能及时有所作为,然而面对困顿的生活,却不免悲恨交加,抒发了壮年易逝、躬耕自资维艰的悲慨之情。全诗朴质无华,不露痕迹地表现作者襟怀的开阔和高远。
这一首诗作年无考,研究陶诗的人,有把它系于晋安帝元兴二年癸卯(403年)的。如按其说,则诗作于《癸卯岁始春怀古田舍二首》之后,《癸卯岁十二月中作与从弟敬远》之前。此前一年,荆州刺史桓玄举兵入京,窃取文武最高官职,总揽朝政;这年春天正月,又加大将军封号,篡晋的迹象已经显著,这意味着政治上一场大变故即将来临。这时陶渊明丁母忧家居,面对朝廷变局,既无能为力;自身生活,也得赖躬耕自给。题目所示,是胡西曹写诗给顾贼曹,而陶渊明又作诗和之。诗是平常酬和之作,并不经意写,但若联系这时期的政治背景和陶渊明自己的处境来看,则思想感情自然也并不简单。
和胡西曹示顾贼曹:https://www.gushicidaquan.com/gushi/51034.html
陶渊明:https://www.gushicidaquan.com/shiren/173.html
注释
⑴胡西曹、顾贼曹:胡、顾二人名字及事迹均不详。西曹、贼曹,是州从事官名。《宋书·百官志》:“江州又有别驾祭酒,居僚职之上。别驾、西曹主吏及选举事。西曹,即汉之功曹书佐也。祭酒分掌诸曹兵、贼、仓、户、水、销之属。”示:给某人看。
⑵蕤(ruí)宾:诗中用以标志仲夏五月。古代以十二律配合十二个月,“蕤宾”是配合五月之律。《礼记·月令》:“仲夏之月……律中蕤宾。”古代以乐律的十二管同十二月之数相配合,十二管之一的蕤宾与五月相合,故称五月为蕤宾。
⑶清朝(zhāo):清晨。飔(sī):凉风。
⑷驶:迅捷,疾速。迟:迟缓,缓慢。
⑸重云:层层乌云。
⑹闲雨:指小雨。
⑺流目:犹“游目”,随意观览瞻望。西园:陶渊明不大可能有几个园,此或谓园之西。
⑻烨(yè)烨:光华灿烂的样子。荣:开花。
⑼奈何:无可奈何。
⑽感物:有感于物。
⑾靡(mǐ)所挥:没有酒饮。挥,形容举杯而饮的动作。一说“挥”是“发挥壮志”之意。
⑿悠悠:长久。待秋稼:等待秋收。
⒀寥(liáo)落:稀疏。赊(shē)迟:迟缓,渺茫,引申为稀少。无所获。
⒁逸想:遐想。淹:滞留,深入。
⒂猖狂:恣意放纵,这里指感情激烈。
白话译文
时当仲夏五月中,清早微觉南风凉。
南风不缓也不疾,飘飘吹动我衣裳。
层层乌云遮白日,濛濛细雨纷纷扬。
随意赏观西园内,紫葵花盛耀荣光。
此时此物甚可爱,无奈不久侵枯黄!
感物行乐当及时,常恨无酒可举筋。
耐心等待秋收获,庄稼稀疏将空忙。
遐思冥想难抑制,我心激荡独悲伤。
作者陶渊明资料
古诗《和胡西曹示顾贼曹》的名句翻译赏析
- 悠悠待秋稼,寥落将赊迟。逸想不可淹,猖狂独长悲 - - 陶渊明 - - 《和胡西曹示顾贼曹》
- 于今甚可爱,奈何当复衰。感物愿及时,每恨靡所挥 - - 陶渊明 - - 《和胡西曹示顾贼曹》
- 蕤宾五月中,清朝起南飔。不驶亦不迟,飘飘吹我衣 - - 陶渊明 - - 《和胡西曹示顾贼曹》
- 重云蔽白日,闲雨纷微微。流目视西园,晔晔荣紫葵 - - 陶渊明 - - 《和胡西曹示顾贼曹》