首页 > 明代诗人 > 徐祯卿的诗 > 在武昌作 >注释译文的意思

在武昌作注释译文

朝代:明代 作者:徐祯卿 出自:在武昌作 更新时间:2017-07-11

注释

①武昌:今湖北省会武汉市武昌镇。

②洞庭:湖名,在湖南之北,长江南岸。

③潇湘:湖南省二水名。

④高斋:高敞的书斋。

⑤桑梓(zǐ):《诗·小雅·小弁》:“维桑与梓,必恭敬止。”古代住宅旁常栽桑梓二木,故后人用以喻家乡。张衡《南都赋》:“永世克孝,怀桑梓焉。”

⑥凄其:寒冷的样子。

⑦江汉:汉水流至湖北省汉口入长江,故称江汉,武昌在汉口对岸。

⑧长征:长途跋涉。

白话译文

洞庭湖畔树叶还没有掉落,潇湘一带秋天正要来临。高敞的书斋,今夜风雨飘摇,孤独地躺卧在武昌城中。对故乡的思念重又萦绕心头,身处江汉不由产生凄凉之情。不知高飞天外的鸿雁,为什么事情乐于远途跋涉,高飞天外呢?

在武昌作:https://www.gushicidaquan.com/gushi/51935.html

徐祯卿:https://www.gushicidaquan.com/shiren/806.html

首联“洞庭叶未下,潇湘秋欲生”,“洞庭”“潇湘"点明客居地域, “叶未下"这个意象,则用来印证“秋欲生”的时令,是袅袅秋风将降的物候特征。此处化用《楚辞·湘夫人》:“塌搦兮秋风,洞庭波兮木叶下”句意,说洞庭湖边木叶虽然尚未凋零飘落,而秋意似乎已先来到了诗人的心上,已感觉到凉秋的逼进了。营造了一种秋未至而情欲悲的氛围。

颔联“高斋今夜雨,独卧武昌城”是紧承首联“秋欲生”而来,季节变化的信号自然是风雨。在风雨催秋声中,诗人无奈,只好一个人在武昌城书斋中闷头睡大觉了。这两句以高韵胜,有蝉蜕轩举之风。

颈联“重以桑梓念,凄其江汉情”,又承颔联“独卧”而来,转入直接抒情,第五句入思乡,第六句以江汉抱合,紧承前半首。高斋独卧,冷雨敲窗,作者借此烘托出客居他乡的冷落凄清,顺理成章地将思乡之情在这里抒发出来,显得更加真挚感人。

尾联写到天外传来雁声,诗人发问。这末二句,表面上是问雁,实际上是以雁衬人,相辅而相成,借雁来抒发自己远离桑梓、流寓江湘的感情。

全诗感情脉膊的发展极其自然,“秋欲生”,自然表现为“今夜雨”,因雨而“独卧”,由“独卧”而思家。联联相承,句句牵引,丝丝入扣。全诗八句,一气呵成,写景抒情,浑然一体。

作者徐祯卿资料

徐祯卿

徐祯卿的诗词全集_徐祯卿的诗集大全,徐祯卿(1479-1511年),字昌谷,一字昌国,汉族,吴县(今江苏苏州)人,祖籍常熟梅李镇,后迁居吴县。明代文学家,被人称为吴中诗冠,是吴中四才子(亦称江南四大才子)之一。因文章江左家家玉,烟月扬州树树花之绝句而为人称誉。..... 查看详情>>

徐祯卿古诗词作品: 《羽林少年行》 《拟萧子显春别曲》 《猛虎行·上山晨采樵》 《简伯虎·麻纸功名笑浪传》 《秋气篇·边城秋气肃》 《送盛斯徵赴长沙》 《燕京四时歌》 《唐生将卜筑桃花坞谋家无赀贻书见让寄此解嘲》 《观田魏二廷尉射歌》 《和叔英怀西崦

《在武昌作》相关古诗翻译赏析