醉落魄·苏州阊门留别注释译文
注释
⑴醉落魄:词牌名。即《一斛珠》。据曹邺小说《梅妃传》载,唐玄宗封珍珠一斛密赐江妃。江妃不受,写下“长门自是无梳洗,何必珍珠慰寂寥”的诗句。玄宗阅后不乐,令乐府以新声唱之,名《一斛珠》。双调五十七字,仄韵。
⑵苏州阊门:春秋末期,伍子胥始筑吴都,阊门是这座城池“气通阊阖”的首门。
⑶佳人:指秦楼楚馆里的商女,这里指的是歌女。
⑷“旧交”三句:把殷勤留别的佳人引为比旧交新贵更为可贵的知已。
⑸“泪珠”三句:典出武则天《如意娘》诗:“看朱成碧思纷纷,憔悴支离为忆君。不信比来长下泪,开箱验取石榴裙。”
白话译文
容颜苍老,白发满头,回家的计划不知何时能实现。老友新朋都已断了联系,只有你殷勤为我设宴践行。
就要告别而去,开口未歌先凄咽,细雨和凉风吹打着面颊。不要用手帕擦眼泪,就任由它洒满衣衫吧,再次相会时,便把这作为相知、想念的凭证。
醉落魄·苏州阊门留别:https://www.gushicidaquan.com/gushi/98946.html
苏轼:https://www.gushicidaquan.com/shiren/186.html
词的上片先是直抒思乡之情,谓虽已“甚颜华发”,却是“故山归计”仍未决。以问句出之,见感慨更深。
词人此时因反对王安石变法,导致了“旧交新贵音书绝”。而且眼前,“惟有佳人,犹作殷勤别。”只有这位歌妓情意恳切,输肝沥胆,是可贵的知己。这首阊门留别词中,可以看到词人不仅以平等的态度对待侍宴的歌妓,对她以及她们寄予深刻的同情,而且进一步把佳人当作可以推心置腹的知音,把自己的宦游漂泊与歌妓不幸的命运联系起来。同是天涯沦落人,同样有不幸的命运,临别之际,作者自然会触动真情。
下片写与佳人依依惜别的深情。由“殷勤别”到“离亭欲去”,意脉相连,过片自然。不同的是上片由己及人,下片由人到己,充分体现出双方意绪契合,情感交流。歌妓擅唱,以歌赠别属情理之中。但与自己最爱重的知音作别,就必然是未歌先凄咽,以至于泣不成声。然而此时无声胜有声,一个“咽”字说尽了佳人的海样情深。十月初冬,寒风袭人,但双方只觉得离愁如满天细雨,纷纷扬扬,无穷无尽,一时意忘了冷风吹泪脸。
结句用武则天《如意娘》诗之诗意:“看朱成碧思纷纷,憔悴支离为忆君。不信比来长下泪,开箱验取石榴裙。”词人用意则更进一层,劝佳人不用罗巾揾泪,任它洒满罗衫,等待再次相会时,以此作为相知贵心的见证。这既是劝慰佳人,也是自我宽解,此时洒泪相别,但愿后会有期。
纵观苏轼的一生,一直处于“欲仕不能,欲隐不忍”的矛盾中。自因反对新法而离京后,他郁郁不得志,思归故里之情更为迫切。此词即流露出上述思想。
作者苏轼资料
苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>
苏轼古诗词作品: 《书双竹湛师房·我本江湖一钓舟》 《平山堂次王居卿祠部韵》 《答王巩·汴泗遶吾城》 《初到杭州寄子由·眼看时事力难胜》 《会双竹席上奉答开祖长官》 《寿州李定少卿出饯城东龙潭上》 《和子由柳湖久涸忽有水开元寺山茶旧无花今岁》 《江郊·江郊葱曨》 《南溪之南竹林中新构一茅堂予以其所处最为深》 《南歌子·带酒冲山雨》
古诗《醉落魄·苏州阊门留别》的名句翻译赏析
- 泪珠不用罗巾裛。弹在罗衣,图得见时说 - - 苏轼 - - 《醉落魄·苏州阊门留别》
- 离亭欲去歌声咽。潇潇细雨凉吹颊 - - 苏轼 - - 《醉落魄·苏州阊门留别》
- 旧交新贵音书绝。惟有佳人,犹作殷勤别 - - 苏轼 - - 《醉落魄·苏州阊门留别》
- 苍颜华发。故山归计何时决 - - 苏轼 - - 《醉落魄·苏州阊门留别》
《醉落魄·苏州阊门留别》相关古诗翻译赏析
- 古诗《醉落魄·苏州阊门留别》- - 创作背景 - - 苏轼
- 古诗《醉落魄·苏州阊门留别》- - 赏析 - - 苏轼
- 古诗《醉落魄·苏州阊门留别》- - 注释译文 - - 苏轼
- 古诗《南乡子·自述》- -注释译文 - - 苏轼
- 古诗《》- -注释译文 - - 苏轼
- 古诗《翻香令·金炉犹暖麝煤残》- -鉴赏 - - 苏轼
- 古诗《》- -赏析 - - 苏轼
- 古诗《蝶恋花·蝶懒莺慵春过半》- -赏析 - - 苏轼