祝英台近·挂轻帆创作背景

朝代:宋代 作者:苏轼 出自:祝英台近·挂轻帆 更新时间:2017-10-31

《祝英台近·挂轻帆》是宋代文学家苏轼所作的一首词,作于熙宁六年(1073年)二月。上片以景情反差的手法,反映了苏轼胸中的忧愁。下片写苏轼欲摆脱愁情而又无可奈何,只得从神话梦幻中去寻找慰藉。该词是一首“惜别”词,通过在水上的见闻、幻想,借历史神话以讽刺积贫积弱的宋王朝的现实,抒发了苏轼的忧民之情。

熙宁六年(1073年)二月。苏轼在杭州通判任上,视察富阳、新城、风水洞、桐庐,过严陵濑(tǎ)后返回杭州,作该词哀叹民生的多艰。

祝英台近·挂轻帆:https://www.gushicidaquan.com/gushi/98978.html

苏轼:https://www.gushicidaquan.com/shiren/186.html

注释

⑴祝英台近:词牌名。又名《宝钗分》、《月底修箫谱》、《燕莺语》、《寒食词》。双调77字,有平韵、仄韵两体。

⑵钓台路:钓鱼台水路。钓台,指东汉.严子陵垂钓处,在浙江桐庐城西十五公里的富春江滨。

⑶攲(yǐ)枕:依靠枕头。

⑷鸣舻(lú):发出叫声的大桨。

⑸簇簇:丛列成行的样子。

⑹孤城:指桐庐县城。

⑺闲:顷刻。

⑻离阻:分离,阻隔。

⑼萦损:愁思郁结而憔悴。

⑽云雨:比喻男女欢会。

⑾无由:没有办法。

⑿犹自:尚,依然是。

⒀倩人:恳求别人。

⒁道:同“蹈”,赴。

⒂传语:把一方的话传到另一方。

白话译文

船帆轻挂,大桨急飞,过了一城又一城,到了严子陵垂钓的江滨。喝酒过度,必成病态,以至郁闷而精神空虚。只有依靠枕头,听那大桨发出的叫声可资慰藉,极为悲痛的断肠游子型的外任官苏轼,眼前闪现着的是丛列成行的云雾缭绕的山峰,烟雨重重笼罩的树林。回过头去看,桐庐县城在哪里呢?已经看不到了。

但是顷刻之间就要离开了,分别的愁绪更加使人变得憔悴。那就只有从朝云暮雨的巫山男女欢会的神话梦幻中寻求解脱。不论旧愁还是新欢,对山村的思念也没有了。不大可能再看到山村人了,但是对他们的痴情和思念没变。只有求别人带去一首词。

作者苏轼资料

苏轼

苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>

苏轼古诗词作品: 《光禄庵·文章恨不见文园》 《琴枕·高情闲处任君弹》 《戚氏·玉龟山》 《残句风师挟帝令》 《和陶杂诗·博大古真人》 《次韵杨褒早春》 《洞庭春色·二年洞庭秋》 《五绝·食罢茶瓯未要深》 《送渊师归径山》 《王晋卿所藏著色山·缥缈营丘水墨仙

《祝英台近·挂轻帆》相关古诗翻译赏析