南堂·暮年眼力嗟犹在注释译文

朝代:宋代 作者:苏轼 出自:南堂·暮年眼力嗟犹在 更新时间:2017-10-31

注释

⑸嗟(jiē):表示赞叹。

⑹颠(diān)毛:头顶之发。《国语·齐语》:“管子对曰:‘······班序颠毛,以为民纪统。’”

⑺幽室:昏暗的房间。养丹砂:以炉火炼丹砂。置朱砂于炉中炼制,然后服用,为道家法术。苏轼《与王定国书云》:“近有人惠大丹砂少许,光彩甚奇,固不敢服。然其教以养之,观其变化,聊以悦神度日。”

白话译文

我年纪已经老大,且喜眼力实不比以前稍差,虽然时常生病,头顶的毛发却未变花。特地在明亮处开一小窗,细写小字在这窗下,还又打开一个昏暗的房间,好观看炉火中如何炼制朱砂。

南堂·暮年眼力嗟犹在:https://www.gushicidaquan.com/gushi/99024.html

苏轼:https://www.gushicidaquan.com/shiren/186.html

第二首由景及人,写南堂主人公的形象。前二句描写诗人虽已年老,却依旧眼明身健,两鬓青青,见出他身处逆境却能泰然自若的开阔胸襟,以及尽管政治上遭罹严酷的打击,精神则不可屈曲的坚毅性格。后二句展现诗人明窗下写小字,幽室中养丹砂的日常生活场景,由此显示他宁静淡远的心境。苏轼谪居黄州后,常常“焚香默坐,深自省察,则物我相忘,身心皆空,求罪垢所从生而不可得。一念清净,染污自落,表里翛然,无所附丽,私窃乐之”(《黄州安国寺记》)。他专心写小字也好,学道士养丹砂也好,都是为了达到忘世忘物的清虚境界,从而得到心灵的充实和自我愉悦。这境界是诗人从老庄、释道等思想中悟到、求得的。

作者苏轼资料

苏轼

苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>

苏轼古诗词作品: 《题卢鸿学士堂图》 《答海上翁·山翁不复见新诗》 《雅安人日次旧韵·人日滞留江上村》 《读王衍传·文非经国武非英》 《谒金门·秋夜》 《和陶岁暮作和张常侍》 《和钱四寄其弟龢·再见涛头涌玉轮》 《晚景图·西征忆南国》 《绝句·漠漠秋高露气清》 《瑞鹧鸪·观潮

《南堂·暮年眼力嗟犹在》相关古诗翻译赏析