南乡子·和杨元素时移守密州注释译文
注释
⑴南乡子:词牌名,唐教坊曲。《金奁集》入“黄钟宫”。唐教坊曲,原为单调,有二十七字、二十八字、三十字各体,平仄换韵。单调始自后蜀欧阳炯。南唐冯延巳始增为双调。冯词平韵五十六字,十句,上下片各四句用韵。另有五十八字体。双调五十六字,前后阕各四平韵,一韵到底。
⑵杨元素:即杨绘,公元1074年(熙宁七年)七月接替陈襄为杭州知州,九月,苏轼由杭州通判调为密州知府,杨再为饯别于西湖上,唱和此词。
⑶东武:密州治所,今山东诸城。余杭:杭州。
⑷“醉笑”句:唐李白《襄阳歌》:“百年三万六千日,一日须倾三百杯。”此化用其意。
⑸河塘:指沙河塘,在杭州城南五里,宋时为繁荣之区。
⑹“堕泪”句:《晋书·羊祜传》:羊祜为荆州督。其后襄阳百姓于祜在岘山游息之处建庙立碑,岁时享祭,望其碑者,莫不流涕。杜预因名之为“堕泪碑”。这里以杨绘比羊祜,“羊”、“杨”音近。
白话译文
东武和余杭两地相望,但见远隔天涯云海茫茫。不知什么时候才能功成名就,衣锦还乡,到那时我与你同笑长醉三万场。
不用像世俗的样子用酒来诉说离情别绪,痛快的饮宴从来都另有缘由。今夜拿着残灯送你归去,走过河塘,恍惚间见落泪如羊祜的却是你杨元素啊。
南乡子·和杨元素时移守密州:https://www.gushicidaquan.com/gushi/99164.html
苏轼:https://www.gushicidaquan.com/shiren/186.html
东武是密州,余杭是杭州。此词前两句表达别后思念之情。接下来两句却让人看尽世人的悲哀。为什么有思念,为什么有无可奈何,为什么有离殇有堕泪,原来只为心中还存了一点功名的热望,总想现在的劳累奔波,或许有个指望,可能有些许盼头。"何日功成名遂了",到时"还乡",这和衣锦还乡是一个道理的。背井离乡,亲朋相识却不得见数载经年,一切的一切求一个功成名遂再还乡,然后好好坐下,酒到杯干,细数这些年来的如意不如意,“陪公三万场”,将缺失的岁月再补回,再重拾,再追忆。
“不用诉离殇,”词人对给他饯行的杨绘说,“痛饮从来别有肠。”是豪迈还是离愁百转千回,完全不必费神分辨。离殇从来是不用诉,诉不出的。痛哭也好微笑也罢,不同的人的表露方式从来都是不一样的。“今夜送归灯火冷,河塘。”这两句描绘了一幅送归图,灯火已残,斯人独行月下。这是七月的事情了,那时的河塘边当有蛙鸣声做伴。苏轼擅书画,赫赫有名的宋四家居首,才华横溢,可是官海沉浮,身不由己。一把辛酸泪,到底难以掩饰,痛饮到了最后,也没能硬生生逼住眼底的热气。“堕泪羊公却姓杨”,则是以杨绘比羊祜了,表达出对友人的赞赏,反映了作者与友人的情谊。
作者苏轼资料
苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>
苏轼古诗词作品: 《见寄·云雨休排神女车》 《过岭·暂著南冠不到头》 《伯父送先人下第归蜀诗云人稀野店休安枕路入》 《喜作挽歌·乌啼鹊噪昏乔木》 《观杭州钤辖欧育刀剑战袍》 《饮酒·芙蓉在秋水》 《梦中绝句·楸树高花欲插天》 《屈原塔在忠州原不当有塔于此意者后人》 《送李公择·嗟予寡兄弟》 《秋日寄友人·柳条风暖会吟时》
古诗《南乡子·和杨元素时移守密州》的名句翻译赏析
- 今夜送归灯火冷,河塘。堕泪羊公却姓杨 - - 苏轼 - - 《南乡子·和杨元素时移守密州》
- 不用诉离觞。痛饮从来别有肠 - - 苏轼 - - 《南乡子·和杨元素时移守密州》
- 何日功成名遂了,还乡。醉笑陪公三万场 - - 苏轼 - - 《南乡子·和杨元素时移守密州》
- 东武望馀杭。云海天涯两杳茫 - - 苏轼 - - 《南乡子·和杨元素时移守密州》
《南乡子·和杨元素时移守密州》相关古诗翻译赏析
- 古诗《南乡子·和杨元素时移守密州》- - 鉴赏 - - 苏轼
- 古诗《南乡子·和杨元素时移守密州》- - 创作背景 - - 苏轼
- 古诗《南乡子·和杨元素时移守密州》- - 注释译文 - - 苏轼
- 古诗《江城子·孤山竹阁送述古》- -注释译文 - - 苏轼
- 古诗《西江月·点点楼头细雨》- -注释译文 - - 苏轼
- 古诗《》- -注释译文 - - 苏轼
- 古诗《》- -创作背景 - - 苏轼
- 古诗《行香子·述怀》- -创作背景 - - 苏轼