陌上花·陌上山花无数开注释译文

朝代:宋代 作者:苏轼 出自:陌上花·陌上山花无数开 更新时间:2017-11-01

注释

⑼軿(píng):车幔,代指贵族妇女所乘有帷幔的车子。翠:青绿色。

⑽堂堂:公然,决然;堂堂正正。

⑾从教:听任,任凭。

白话译文

田间小路上无数花儿烂漫盛开,路上的行人争相围观那彩车驶来。如果要留住这明艳的春花,那就暂且听从钱王的意见,不要急着返回。

陌上花·陌上山花无数开:https://www.gushicidaquan.com/gushi/99183.html

苏轼:https://www.gushicidaquan.com/shiren/186.html

第二首写吴越王妃春归临安情景。春天来了,陌上的无数山花争奇斗艳,王妃按照惯例,乘坐富丽的翠軿,又来到了临安,吸引了过往的路人竞相观看。诗人以“山花”“翠軿”来衬托王妃的青春美貌,又以“路人争看”渲染王妃归来的盛况,透露出吴越王朝曾有的一点承平气象。三四句是设想之辞。意谓如能留得青春在,王妃即可遵从吴越王的嘱咐“缓缓而回”,尽情观赏临安旖旎的春光。“堂堂”,指青春。唐薛能诗云:“青春背我堂堂去,白发摧人故故生。”青春,一语双关,有青春年华,也有春天之意,杜甫《闻官军收河南河北》云:“白日放歌须纵酒,青春结伴好还乡。”然而,无论是春天还是人的青春年华,都不可能永存长在,因而,“陌上花开,可缓缓归矣”之类的风流轶事也必然有终结之时。

作者苏轼资料

苏轼

苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>

苏轼古诗词作品: 《冬日牡丹·一朵妖红翠欲流》 《次韵和子由欲得骊山澄泥砚》 《过黎子云新居》 《杭州牡丹开时仆犹在常润周令作诗见寄次其韵》 《琴枕·清眸作金徽》 《渔家傲·些小白须何用染》 《园中草木·芦笋初似竹》 《二乐榭·此间真趣岂容谈》 《太皇太后阁·令节陈诗岁岁新》 《雷岩诗·空岩发灵籁

《陌上花·陌上山花无数开》相关古诗翻译赏析