菩萨蛮·咏足创作背景
《菩萨蛮·咏足》是宋代文学家苏轼所作的一首词。上片描绘侍妓或歌妓的小脚步态,下片描叙侍妓或歌妓的小脚的痛苦与慰藉。全词通过对侍妓、歌妓的描写,披露缠足给古代妇女带来痛苦,对社会这一陋习表示不满。
中国古代妇女缠足始于南唐而盛行于宋代,人们认为妇女的脚缠得越小越美。自上而下,渐成风气。宋英宗熙宁六年(1073年)春,苏轼在太常博士直史馆杭州通守任上,作该词披露北宋社会这一陋习。
菩萨蛮·咏足:https://www.gushicidaquan.com/gushi/99333.html
苏轼:https://www.gushicidaquan.com/shiren/186.html
注释
⑴菩萨蛮:词牌名。
⑵咏足:咏妇女的小脚。
⑶涂:道路,通途。
⑷莲承步:《南史·齐纪下·废帝东昏侯》:又凿金为莲华以帖地,令潘妃行其上,曰:此步步生莲华也。后世称妇女之小脚为“三寸金莲”。
⑸罗袜:丝罗制的袜。
⑹凌波:起伏飘浮于波涛之上。三国魏曹植《洛神赋》:体迅飞亮,飘忽若神。凌波微步,罗袜生尘。
⑺风:旋风。
⑻行处踪:行经场所的踪迹。
⑼偷:暗暗地。
⑽宫样:宫廷样式的衣裳,这里借指小鞋。
⑾双趺(fū):脚。
⑿纤妙:纤细美妙。
⒀应:该。
白话译文
道路留香不吝惜美女的脚步,久久敛束着丝罗袜如在水波上走。只见她那舞步如旋风,都不留下步履踪迹。
暗暗地穿着宫廷样式的鞋适合走路稳健,而并立两脚行路就困难。你说纤细美妙到何种程度,该是很难。要说“纤妙”,必须把妇女托在手掌上去看她的脚。
作者苏轼资料
苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>
苏轼古诗词作品: 《洗儿·人皆养子望聪明》 《答任师中家汉公》 《看潮五绝·江神河伯两醯鸡》 《杭州次周焘韵游天竺观激水》 《韩康公挽词·西第开东阁》 《初入芦山·自昔怀清赏》 《和陶游斜川正月五日与儿子过出游作》 《桃花·争开不待叶》 《广倅萧大夫借前韵见赠复和答之》 《赠上天竺辩才师》
古诗《菩萨蛮·咏足》的名句翻译赏析
- 偷穿宫样稳。并立双趺困。纤妙说应难。须从掌上看 - - 苏轼 - - 《菩萨蛮·咏足》
- 涂香莫惜莲承步。长愁罗袜凌波去。只见舞迥风。都无行处踪 - - 苏轼 - - 《菩萨蛮·咏足》