西太一见王荆公旧诗偶次其韵注释译文
注释
⑴西太一:指西太一宫,是为祀太一神而建的祀所。因神所行方位不同,而建于不同地方以应之。西太一宫在汁京西南八角镇,天圣六年(1028)建。王荆公:指北宋政治家、文学家王安石。
⑵川原净丽:原野明净美丽。
⑶风日清酣(hān):言秋雨新晴,风和日美。
⑷剑外:即剑门关以南,指苏轼的故乡西蜀。
⑸池南:一说指池阳县以南,今陕西泾阳西北方,此处代指归蜀之路。一说指凤凰池,中书省所在之地。当时作者任中书舍人。
白话译文
秋天早晨的原野明净美丽,雨后秋风清爽,阳光妩媚。今后我辞官离京,返蜀耕田,有谁在池南为我送行。
西太一见王荆公旧诗偶次其韵:https://www.gushicidaquan.com/gushi/99681.html
苏轼:https://www.gushicidaquan.com/shiren/186.html
这组诗是少见的六言绝句。王安石的原诗其一明显是抒发怀念故客之情的,而其写景疏略,色彩鲜明,语言清新流丽,实在已是上乘之作。要超越它殊为不易。但是苏轼却敢于在前辈面前写出自己的新语,并且毫不逊色,确实是难能可贵。
第一首诗是写乡关之思,并兼写对王安石的怀念之意。秋初的山川原野明净而秀丽,雨后的空气清新而酣畅,即勾起作者的怀乡之思。只是如果现在归耕巴蜀,便无人能送作者到池南的归乡路上了。这首诗首先从西太一宫的秋郊美景入题,后笔锋转到怀乡和对王安石的怀念之上,感情的发展流畅而不突兀;比较两诗,王诗写春景,苏轼写秋景,前者写出春和日丽的特色,而后者则完全是秋天清朗的景象,可以说是各有千秋。
作者苏轼资料
苏轼的诗词全集_苏轼的诗集大全,苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080..... 查看详情>>
苏轼古诗词作品: 《迨作淮口遇见诗戏用其韵》 《游西菩寺·路转山腰足未移》 《和陶饮酒·盖公偶谈道》 《和子由与颜长道同游百步洪相地筑亭种柳》 《荷叶·田田抗朝阳》 《王定国自彭城往南都时子由在宋幕》 《和王斿·嫋嫋春风送度关》 《答王巩·汴泗遶吾城》 《梅花·冰盘未荐含酸子》 《浣溪沙·徐州藏春阁园中》
古诗《西太一见王荆公旧诗偶次其韵》的名句翻译赏析
- 从此归耕剑外,何人送我池南 - - 苏轼 - - 《西太一见王荆公旧诗偶次其韵》
- 秋早川原净丽,雨余风日清酣 - - 苏轼 - - 《西太一见王荆公旧诗偶次其韵》