菩萨蛮·溪山掩映斜阳里赏析
此词写景以抒情,情因景生,描绘了思妇盼望远行丈夫归来的情思。全词紧紧围绕一个“溪”字构图设色,表情达意,写得清新自然,不落俗套,饶有情韵,耐人寻味。
首句“溪山掩映斜阳里”写斜阳映照下的溪山,侧重点于“溪”字。次句“楼台影动鸳鸯起”,补足上文,进一步写溪中景色。夕阳斜照之下,溪中不仅有青山的倒影,而且还有楼台的倒影,还有对对鸳鸯溪中嬉水。上句专写静景,下句则动中有静。“楼台影动”,表明溪水微风吹拂之下,荡起层层绿波,楼台的影子也仿佛晃动一般。再添上“鸳鸯起”一笔,整个画面就充满了盎然生趣。
三、四两句写两岸景色,这条溪水的两岸,只住着两三户人家,人烟并不稠密,环境自然是幽静的。至此,上面所说的楼台原是这几户临水人家的住宅,全词意脉连贯,针线绵密。这句为实写,下一句便是虚写,如此虚实相生。深院高墙,关不住满园春色,一枝红杏花,带着娇艳的姿态,硬是从高高的围墙上探出头来。此句的妙处于一个“出”字,词以“出”字形容红杏花,写出了春天的勃勃生机,意味隽永。
词的下片,转入抒情,但仍未脱“溪”字。溪水旁边,有一道长堤,堤上长着一行杨柳,暮春时节,嫩绿的柳丝笼罩着长堤,轻拂着溪水,而魏夫人作为临水人家的妇女,是经常从这里走过的。“早晚”一词,并非指时间的早和晚。张相《诗词曲语辞汇释》卷六云:“早晚,犹云随时也;日日也。”其义犹如舒亶《鹊桥仙》词“两堤芳草一江云,早晚是西楼望处”。
古代,水边柳外,往往是送别的场所。据《宋史·曾布传》,曾布于神宗元丰中,连知秦州、陈州、蔡州和庆州。陆游《老学庵笔记》卷七也说:“曾子宣丞相,元丰间帅庆州,未至,召还,主陕府,复还庆州,往来潼关。夫人魏氏作诗戏丞相云:”使君自为君恩厚,不是区区爱华山。‘“这期间,曾布告别家人,游宦外,可能连续三年。此处,当指魏夫人填词述怀。结尾二句说明她溪边已徜徉了三年,年年都见过一次柳絮纷飞。从柳絮纷飞想到当年折柳赠别,这是很自然的。”三见柳绵飞“是实语,而着一”犹“字,便化实为虚了,这样,哀怨之情,离别之恨,便隐然流于言外。
此词声律上极具特色,八句中两句一叶韵,如“里”与“起”、“家”、与“花”、“路”与去、“飞”与“归”,均押韵工整;且两句与两句之间又平仄交错,如上片四句“里”与“起”是仄声韵,“家”与“花”是平声韵;下片“路”与“去”是仄声韵,“飞”与“归”是平声韵,读来十分谐婉,再加上语言晓畅,词句清丽,较好地抒写了贵族妇女温柔敦厚而又婉曲缠绵的感情。
菩萨蛮·溪山掩映斜阳里:https://www.gushicidaquan.com/gushi/110231.html
魏玩:https://www.gushicidaquan.com/shiren/2718.html
《卷珠帘·记得来时春未暮》是北宋女词人魏玩所作的恋情词。词中托为一个多情女子的身口,以追忆的方式,叙写了一段催人泪下的爱情悲剧,倾诉了抒情女主人公对于不幸爱情的怨恨、懊悔和悲伤,谴责了玩弄女性、背叛爱情的负心男子,表现了作者对时代不幸女子的深切同情。全词凄艳婉秀,感人至深。
作者魏玩资料
魏玩的诗词全集_魏玩的诗集大全,魏玩,字玉汝,北宋女词人。魏夫人乃曾布之妻,魏泰之姊,封鲁国夫人,襄阳(今湖北襄阳市)人。其生卒年不详,生平亦无可考。魏夫人,丈夫曾布参与王安石变法,后知枢密院事,为右仆射,魏氏以此封鲁国夫人。弟魏泰,著有《临汉隐居诗话》、《东轩笔录》。..... 查看详情>>
魏玩古诗词作品: 《菩萨蛮·红楼斜依在溪曲》 《减字木兰花·西楼明月》 《系裙腰·灯花耿耿漏迟迟》 《好事近·雨后晓寒轻》 《武陵春·小院无人帘半卷》 《减字木兰花·落花飞絮》 《点绛唇·波上清风》 《菩萨蛮·溪山掩映斜阳里》 《菩萨蛮·红楼斜倚连溪曲》 《定风波·不是无心惜落花》
古诗《菩萨蛮·溪山掩映斜阳里》的名句翻译赏析
- 绿杨堤下路,早晚溪边去。三见柳绵飞,离人犹未归 - - 魏玩 - - 《菩萨蛮·溪山掩映斜阳里》
- 溪山掩映斜阳里,楼台影动鸳鸯起。隔岸两三家,出墙红杏花 - - 魏玩 - - 《菩萨蛮·溪山掩映斜阳里》
《菩萨蛮·溪山掩映斜阳里》相关古诗翻译赏析
- 古诗《菩萨蛮·溪山掩映斜阳里》- - 赏析 - - 魏玩
- 古诗《菩萨蛮·溪山掩映斜阳里》- - 注释翻译 - - 魏玩
- 古诗《菩萨蛮·溪山掩映斜阳里》- - 创作背景 - - 魏玩
- 古诗《卷珠帘·记得来时春未暮》- -创作背景 - - 魏玩
- 古诗《减字木兰花·西楼明月》- -创作背景 - - 魏玩
- 古诗《菩萨蛮·溪山掩映斜阳里》- -注释翻译 - - 魏玩
- 古诗《好事近·雨后晓寒轻》- -赏析 - - 魏玩
- 古诗《点绛唇·波上清风》- -鉴赏 - - 魏玩