望夫山·亭亭碧山椒创作背景

朝代:宋代 作者:陈造 出自:望夫山·亭亭碧山椒 更新时间:2017-11-24

《望夫山》是南宋诗人陈造创作的一首古乐府诗。诗深层次地揭示古代女子的不幸:她苦苦地等啊等,望穿秋水,化成了石头;而她所等的人呢,却被其他女子勾住了魂,变了心,根本忘记了家中的妻子。通过这样强烈的对比,女子的等待、化石就成了社会不合理现象的缩影,她本人就成为封建制度的牺牲品了。

在中国辽阔的土地上,同名的山很多,最频繁出现的,要算“望夫”这个悲剧性的名字。湖北武昌有望夫山,安徽当涂、辽宁兴城、江西德安、浙江萧山、广东清远都有望夫山或望夫石,陈造这首诗写的不知是何处。各地的望夫山都伴随着这样的故事:丈夫出外,妻子想念丈夫,登山眺望,伤心哀绝,化成石头。因此,富有同情心的人们便给山起名“望夫”,并通过吟咏寄托对她的哀婉感叹。陈造这首咏望夫山的诗,就依这样的传说内容展开。

望夫山·亭亭碧山椒:https://www.gushicidaquan.com/gushi/119402.html

陈造:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3070.html

注释

1 亭亭:耸立。

2 山椒:山顶。

3 依约:隐约。

4 凝黛:凝眉。

5 荡子:外出不归的男子。

6 行役:出门在外。这里指外出的男子。

7音信:音讯;信息。

8 精魄:指化石女子的阴灵。

9 红楼:泛指华丽的楼房,多指富贵女子所居。

10 倾国:形容女子极其美丽。

11 良:实在。

白话译文

瘦削的望夫石矗立在青山上,隐约可以看出,她皱着眉头,满怀伤情。我不禁要问:是哪一朝代的女子,丈夫出外,她登上这山,盼望着丈夫回归的身影?石头说:“丈夫出外多年,杳无音信,我心中的怨苦,无穷无尽。我的心啊,永远不会改变,化成了石头,屹立在山顶。”烟云缭绕着她,一片悲惨凄清。我仿佛见到她的精魄,在山头上现形。我似乎听见她在感叹:“盛开的野花有谁来欣赏,江上的明月使谁动情?我知道这江北江南,红楼处处,美女倾国倾城。我化成了石头没有什么后悔,可丈夫啊,你的心可能够像石头一样,不改忠贞?”

作者陈造资料

陈造

陈造的诗词全集_陈造的诗集大全,陈造(1133年~1203年)字唐卿,江苏高邮人。人称淮南夫子,生于宋高宗绍兴三年,年二十始知锐意,为儒废寝与食,直院崔大雅奇其才,年四十三登进士,官迪功郎,以词赋闻名艺苑;继而任繁昌县令;三年满转升平江(今苏州),撰《芹宫讲古》,阐明经义。..... 查看详情>>

陈造古诗词作品: 《次韵张直合避暑》 《徐南卿招饭·东邻客来每坚壁》 《爱笋·犀非犀》 《谢三提干召饮·宾筵笑语杂丝弦》 《病起闲步·瞑绿园亭小雨晴》 《皇孙寿诗·宝祚煌煌羡帝祺》 《田园居·种禾摭其实》 《春晚郊外·轻云阁雨不成飞》 《再次韵·靖节瓶无粟》 《绍熙壬子劝耕妙胜

《望夫山·亭亭碧山椒》相关古诗翻译赏析