长相思·花似伊创作背景
《长相思·花似伊》是由北宋词人欧阳修所写的一首送别词。该词上片描写送别情境,下片则转写别后情境。全词以景语结情,熔情入景。
宋仁宗景祐三年(公元1036年),词人任夷陵县令。时年欧阳修30岁,曾经洛阳的奢华生活与现实偏远冷清的夷陵生活形成反差,而今又在长江边送走心爱的人,两地分离,不知何时相见,看着江边的花儿和两岸鸳鸯成双地飞舞,被贬失意加上离别相思之情,于是作此《长相思·花似伊》以表。
长相思·花似伊:https://www.gushicidaquan.com/gushi/136971.html
欧阳修:https://www.gushicidaquan.com/shiren/184.html
注释
⑴长相思:词牌名。唐教坊曲。《古诗十九首》有“客从远方来 遗我一书札。上言长相思,下言久离别。”(作者未知)得名。又名《双红豆》、《忆多娇》。
⑵花柳:花和柳。《楚辞·九歌·少司命》:“悲奠悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。”唐,杜甫《遭田父泥饮美严中丞》:“步展随春风,村村白花柳。唐,聂夷中《劝酒》诗之二:“人间荣乐少,四海别离多。”
⑶鸳鸯(yuān yāng):本鸟名,此比喻恩爱夫妻。汉·司马相如《琴歌》之一:“室迩人遐独我肠,何缘交颈为鸳鸯。”唐,温庭筠《南歌子》:“不如从嫁与,作鸳鸯。”
⑷几时:什么时候。唐·杜甫《天末怀李白》:“鸿雁几时到,江湖秋水多。”宋·苏轼《儋州》诗之二:“荔枝几时熟,花头今已繁。”
白话译文
看着花儿像你一样,柳枝像你一样;花儿柳枝已青的春天,人却要别离,低下头不禁流下两行清泪。
长江的东边,还有那长江的西边,两岸的鸳鸯在东西两处飞舞着,(我们)什么时候才能再次相逢呢?
作者欧阳修资料
欧阳修的诗词全集_欧阳修的诗集大全,欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以庐陵欧阳修自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。累赠太师、楚国公。后人又将其与韩愈、柳宗元和..... 查看详情>>
欧阳修古诗词作品: 《吊黄学士·沈约多清瘦》 《蝶恋花·画阁归来春又晚》 《送谢学士归阙》 《宝剑·宝剑匣中藏》 《伊川独游·绿树遶伊川》 《送唐生·京师英豪域》 《去思堂会饮得春字》 《答朱寀捕蝗诗》 《寄题嵩巫亭·平地烟霄向此分》 《渔家傲·二月春耕昌杏密》
古诗《长相思·花似伊》的名句翻译赏析
- 长江东。长江西。两岸鸳鸯两处飞。相逢知几时 - - 欧阳修 - - 《长相思·花似伊》
- 花似伊。柳似伊。花柳青春人别离。低头双泪垂 - - 欧阳修 - - 《长相思·花似伊》