和淮上遇便风注释译文

朝代:宋代 作者:苏舜钦 出自:和淮上遇便风 更新时间:2017-12-11

注释

⑴淮上遇便风:原作者不详。

⑵浩荡清淮:清沏的淮水波涛浩荡。天共流:看天与水交接的远处,水天一色,似乎在一起流。浩荡,形容河宽水盛。天共流:看天与水交接的远处,水天一色,

⑶“长风”句:《宋书·宗悫传》载,宗悫少年时,叔父问其志向,答曰:“愿乘长风,破万里浪。”此暗用其意。长风,远风。

⑷喧卑地:喧嚣低湿之地。卑地,低湿之地。卑,低。

⑸沧溟:指水弥漫貌,常用以指大海。粱简文帝《昭明太子集序》:“沧溟之深,不能比其大。”

白话译文

清澈的淮水浩浩荡荡,好像与天河汇合同流,远风打从万里吹来,吹送着我小小的归舟。黄昏时假如泊舟在喧闹低湿的地方,将令我忧愁。愿长风把我的行舟吹进辽阔的大海,在那儿我才能领受真正的自由。

和淮上遇便风:https://www.gushicidaquan.com/gushi/137272.html

苏舜钦:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3462.html

这是一首唱和之作。原诗题意不过是在淮河上航行遇到了顺风,和作好在能另辟新境,立意高远。

首二句意境阔大,感情奔放,“浩荡”写水势盛大,“清淮”写水色澄碧,“天共流”写水天相接,因天色清明,故水天一色,舟中人视之,如水天共流。在这个雄浑的背景上,一一叶扁舟正乘长风破万里浪,驰向远方的故乡。诗人按照唱和诗的习惯,非常巧妙地以“浩荡清淮”和“风送归舟”点了题,同时抒发了顺风乘舟的快感和豪放轩昂的胸怀。

后两句描写浪漫的想象。诗人发愁,因为晚上船不得不停泊在狭窄而吵闹的小港口。结尾笔锋一转,顿生豪情。但愿乘长风万里,破白浪滔滔,驰入无边无际的茫茫大海,只有在这浩渺辽阔的天地中,诗人才能获得真正的自由自在。全诗现实的描绘和浪漫的想象紧密结合,相辅相成,感情层层推进,一泻千里,表层流露的是乘风破浪之快意,而深层表达的则是诗人豪迈壮阔的情怀。迹其生平,诗人数次上书朝廷,于朝政无所回避,疾愤群小,屡为佞人所冤陷,其“愤懑之气,不能自平”,故有“吹入沧溟始自由”之想,意即冲破一切人为羁绊,求得个性充分自由的发展。诗人就是这样借江流天地、长风万里、沧溟浩渺来抒写自己豪迈不羁,壮志凌云的自由之情。综上所析,宦海浮沉,人生苦短,诗人不管是贬官降职,流放他乡,还是为人构陷,壮志未酬,不管是路遇不平,前途凶险,还是思有郁结,心灵不展,他们都能够在观照自然,神游天地的审美愉悦中解除痛苦,超越自我。是天地山川赋予他们包容万象的博大胸怀,是江河湖海赋予他们生生不息的生命活力,是自然造化赋予他们自由奔放的生命激情。

二、四句明显具有寄托和象征意义。苏舜钦政治上倾向于范仲淹为首的改革派,多次上书言政,反遭保守派诬陷,而时发其愤闷于歌诗。这首诗在痛快淋漓地描述顺风乘舟情景的同时,一吐胸中的不平之气,表达了对保守派群小的蔑视和对高远理想的追求,显露出诗人高洁的人格和兀傲不群的个性。

作者苏舜钦资料

苏舜钦

苏舜钦的诗词全集_苏舜钦的诗集大全,苏舜钦(1008-1048),北宋词人,字子美,祖籍梓州铜山,曾祖时迁至开封。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职位。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长..... 查看详情>>

苏舜钦古诗词作品: 《秋夕怀南中故人》 《沧浪静吟》 《送子履·一舸风前五两飞》 《独游辋川·行穿翠霭中》 《淮中风浪·春风如怒虎》 《送人还吴江道中作》 《哀辞·忠义平生事》 《水调歌头·潇洒太湖岸》 《送陈进士游江南》 《离京后作·春风奈别何

《和淮上遇便风》相关古诗翻译赏析