秋夜喜遇王处士鉴赏

朝代:唐代 作者:王绩 出自:秋夜喜遇王处士 更新时间:2017-02-27

这首描写田园生活情趣的小诗,质朴平淡中蕴含着丰富的隽永诗情。

前两句叙述了农事活动归来,“喜遇”的背景,即诗人在田地里耕作了一天。这里“北场”“东皋”都是泛指诗人家附近的田地。“芸藿”和“刈黍”都是秋天的农事活动。“东皋”暗用陶渊明《归去来辞》“登东皋以舒啸”诗句点明归隐躬耕身份。诗人耕作于不同地点,耕耘不同作物,这些场景和作物的变化,在视野上给人描绘了一幅和谐而有节奏的动感画面,体现了诗人耕作时的愉快心情。这两句平平叙述,没有任何刻画渲染,平淡到几乎不见有诗。虽然诗人写的这两句平淡不加雕饰,但朴素而有节奏的诗句中,自然描绘出了诗人悠闲自在的田园生活,这样轻松自由的环境也使诗人的心境变得和谐平衡。王绩归隐生活条件优裕,参加“芸藿”、“刈黍”一类田间劳动不过是田园生活的一种轻松愉快的点缀。这种生活所造成的和谐心境是下两句所描绘“秋夜喜遇”的背景与条件。

后两句描写的是诗人和朋友李处士相遇时的自然风景。星星点点的萤光、明亮的秋月,把乡村夜景衬托得宁静而不单调,透着恬淡之美,别有一番情趣。带着日间田野劳动后的轻微疲乏和快意安恬,怀着对归隐田园生活的欣然自适,两位乡居老朋友在这宁静美好的秋夜不期而遇。这个满月之夜,整个村庄和田野笼罩在一片明月之中,显得格外静谧、安闲、和谐。这里那里又穿梭地飞舞着星星点点秋萤,织成一幅幅变幻不定光图案。它们的出现,给这宁静安闲的山村秋夜增添了流动意致和欣然生意,使它不致显得单调与冷寂。同时这局部流动变幻又反过来更衬出了整个秋夜山村的宁静安恬。这里对两人相遇场面没有作任何画面描写,也没有一笔写“喜”字,但透过这幅由溶溶明月、点点流萤所组成的山村秋夜画图,借助于“相逢”、“更值”这些感情色彩浓郁的词语,那种沉醉于眼前美好景色中快意微醺的那种心境、环境的契合无间舒适安恬、共对如此良夜幽景两位朋友别有会心的微笑和得意忘言的情景都已经鲜明地呈现在读者面前了。

这首小诗语言质朴自然、清新流畅。在当时六朝靡丽诗风尚存的时代,可谓独树一帜。该诗最突出的特点是寓情于景,借景抒情。“北场”、“东皋”、“毛月”、“夜萤”,每处景物都饱含了诗人的喜悦心情,开头两句的美景是愉快的,后两句好友相逢更是喜上加喜,这种心情透露在字里行间。这首小诗虽写田园隐居生活,却表现了乡居秋夜特有的美以及对这种美的心领神会。色调明朗,富于生活气息。这首诗则既保持朴素自然的优点,又融情入景,不经意地点染出富于含蕴的意境。从田园诗发展上看,陶渊明重写意,王维则着意创造情景交融的优美意境,王绩这首诗不妨看作王维田园诗先声。从诗中还可以看到陶诗的影响,但它从整体上说已经属于未来诗歌发展时代作品了。

秋夜喜遇王处士:https://www.gushicidaquan.com/gushi/428.html

王绩:https://www.gushicidaquan.com/shiren/58.html

百日黄:一种早熟的稻。

飧:sūn,晚饭,亦泛指熟食,饭食。[2]

胡麻:即芝麻。

麨:chǎo,炒的米粉或面粉。

楚豆:chǔ dòu,牡荆果实。一般供药用,亦可食用。

野麋:yě mí,獐。唐 王建 《陇头水》诗:“ 陇 东 陇 西多屈曲,野麋饮水长簇簇。” 唐 白居易 《游悟真寺诗一百三十韵》:“野麋断羁绊,行走无拘挛。”

松皮脯:sōng pí fǔ,用松皮里层含脂部分作香料晒制的肉干。

杜若:dù ruò,香草名。多年生草本,高一二尺。叶广披针形,味辛香。夏日开白花。果实蓝黑色。《楚辞·九歌·湘君》:“采芳洲兮杜若,将以遗兮下女。”唐 皮日休 《端忧》诗:“篔簹飒兮雨岸,杜若死兮霜洲。” 清 龚自珍 《此游》诗:“悠扬闻杜若,髣佛邀蛾眉。”。 杜若浆为香草酿的酒。

葛:多年生草本植物,茎可编篮做绳,纤维可织布,块根肥大,称“葛根”,可制淀粉,亦可入药(通称“葛麻”)

消:消化。

酒毒:谓酒醉。

羹:用蒸煮等方法做成的糊状、冻状食物。

鼓腹:鼓起肚子。谓饱食。

乘兴:chéngxìng,乘着一时高兴,兴会所至。

作者王绩资料

王绩

王绩的诗词全集_王绩的诗集大全,王绩(约589—644),字无功,号东皋子,古绛州龙门县(山西万荣县通化镇,通化镇1972年由河津县划入万荣县)人,唐代诗人。隋末举孝廉,除秘书正字。不乐在朝,辞疾,复授扬州六合丞。时天下大乱,弃官还故乡。唐武德中,诏以前朝官待诏门下省。贞观初,以疾罢归河渚间,躬耕东皋(今宿州..... 查看详情>>

王绩古诗词作品: 《古意·宝龟尺二寸》 《山中叙志》 《古意·松生北岩下》 《赠梁公》 《赠程处士》 《九月九日赠崔使君善为》 《田家·回头寻仙事》 《野望·东皋薄暮望》 《在京思故园见乡人问》 《咏巫山

古诗《秋夜喜遇王处士》的名句翻译赏析

《秋夜喜遇王处士》相关古诗翻译赏析