鹭鸶·激石滩声如战鼓注释译文
注释
(1)鹭鸶:一种水鸟,羽毛洁白。
(2)激石:水浪拍打石头。
(3)独立:单独站立。
(4)亭亭:高标独立、姿态美好的样子。
白话译文
海水激打着石滩声音犹如战鼓般响亮,海浪铺天盖地而来像一座银色的山拔地而起。天空中还挂着风下着雨,但鹭鸶却依然闲庭玉立。
鹭鸶·激石滩声如战鼓:https://www.gushicidaquan.com/gushi/137350.html
欧阳修:https://www.gushicidaquan.com/shiren/184.html
《鹭鸶》是一首有寄托的咏物诗。在古代文人士大夫的心目中,鹭鸶是一种高洁不俗的禽鸟。蔡正孙《诗林广记》后集卷一引《庚溪诗话》说:“众禽中惟鹤标志高逸,其次鹭亦闲野不俗。”又引佚名《振鹭赋》赞扬鹭鸶的高洁不俗:“翛然其容,立以不倚,皓乎其羽,涅而不缁。”
欧阳修的《鹭鸶》也是借高洁的鹭鸶咏怀的。诗句首联将水浪拍打石头的声音比喻为战鼓雷鸣,形象生动地突出了声音的响亮和水浪的巨大。“激”字体现出水浪拍打石头的激扬动态。颔联将翻滚的海浪比喻为银色的山,突出鹭鸶栖息环境的美丽,从侧面衬托出鹭鸶的高洁。这两联构成对仗,分别从听觉和视觉两个方面描写鹭鸶所生存的环境。
作品的颈联仍是对环境的描写,体现出海浪和风雨的汹涌。在尾联中鹭鸶的形象终于出现:高标独立、姿态美好。“亭亭”这一叠词生动表现出鹭鸶伫立时的高雅轻盈的体态。在这首咏鹭鸶之作中,作者便是将此鸟拟人化,来具体描写其高洁闲雅的品格特征的。
本诗作者欧阳修在另一首绝句《鹭鸶》中写道:“风格孤高尘外物,性情暇闲水边身。尽日独行溪浅处,青苔白石见纤鳞。”本诗不像那首对鹭鸶偏于抽象地赞美,而是刻意营造出一个江滩之上风吹浪打的喧闹环境,鲜明地勾画出鹭鸶独立不倚、气定神闲的形象,堪称宋代咏物诗的上乘之作。
欧阳修笔下的鹭鸶在喧闹环境中仍保持高洁,诗人欲咏此鸟来抒发自己虽遭贬谪,但仍希望保持内心清高的高尚的思想感情。
作者欧阳修资料
欧阳修的诗词全集_欧阳修的诗集大全,欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以庐陵欧阳修自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。累赠太师、楚国公。后人又将其与韩愈、柳宗元和..... 查看详情>>
欧阳修古诗词作品: 《梁州令·红杏墙头树》 《明堂庆成·辰火天文次》 《谢观文理尚书惠西京牡丹》 《寄题嵩巫亭·平地烟霄向此分》 《闲居即事·巷有容车陋》 《送高君先辈还家》 《劳停驿·孤舟转山曲》 《谒庙马上有感》 《对雪十韵·对雪无佳句》 《送朱职方提举运盐》
古诗《鹭鸶·激石滩声如战鼓》的名句翻译赏析
- 滩惊浪打风兼雨,独立亭亭意愈闲 - - 欧阳修 - - 《鹭鸶·激石滩声如战鼓》
- 激石滩声如战鼓,翻天浪色似银山 - - 欧阳修 - - 《鹭鸶·激石滩声如战鼓》
《鹭鸶·激石滩声如战鼓》相关古诗翻译赏析
- 古诗《鹭鸶·激石滩声如战鼓》- - 赏析 - - 欧阳修
- 古诗《鹭鸶·激石滩声如战鼓》- - 创作背景 - - 欧阳修
- 古诗《鹭鸶·激石滩声如战鼓》- - 注释译文 - - 欧阳修
- 古诗《》- -注释译文 - - 欧阳修
- 古诗《浣溪沙·湖上朱桥响昼轮》- -赏析 - - 欧阳修
- 古诗《》- -赏析 - - 欧阳修
- 古诗《减字木兰花·楼台向晓》- -鉴赏 - - 欧阳修
- 古诗《蝶恋花·翠苑红芳晴满目》- -鉴赏 - - 欧阳修