首页 > 唐代诗人 > 杜牧的诗 > 题横江馆 >注释译文的意思

题横江馆注释译文

朝代:唐代 作者:杜牧 出自:题横江馆 更新时间:2020-05-15
注释
⑴横江馆:横江浦畔的馆舍,横江浦在唐和州历阳东南。
⑵孙家兄弟:指三国时东吴政权的建立者孙策、孙权。孙策攻打扬州时先夺横江,而后取胜。
⑶晋龙骧(xiāng):西晋大将王濬封龙骧将军。王濬领兵伐吴,由益州沿江东下,直取吴都建康,吴主孙皓投降,吴国遂亡。
⑷至竞:究竟也。
⑸苔矶(táijī):长满青苔的石矶,矶是突出江边的小石山。
白话译文
创立吴国的孙策、孙权兄弟和灭吴的西晋龙骧将军王濬都是驰骋于功名之场、建帝王之业的人物。
究竟这大好河山谁是主人呵?如今这长满青苔的石矶不过是白白属于钓鱼郎而已。

题横江馆:https://www.gushicidaquan.com/gushi/23032.html

杜牧:https://www.gushicidaquan.com/shiren/7.html

古往今来失意的文人总是把功名富贵放在历史的长河中加以审视,从而以一种老庄式的虚无对自身在仕途上的失落和坎坷加以安慰,借以求得暂时的心理平衡。从李白的“功名富贵若长在,汉水亦应西北流”,到杨慎的“滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄”,莫不如此。杜牧的这首诗亦属此列,它是渴望功名而不得或不满而生的变相怨叹,只不过是表现于豁达超然的言辞中而已。
横江浦一带是历代的兵家争斗之地,这自然使诗人想起历史上孙策、孙权兄弟,以及晋龙骧将军王濬在此起兵鏖战、建功立业的往事。然而轰轰烈烈的历史虽然曾在此上演,但这一切如今却早已烟消云散,沉寂下来。只有一江烟波和长着青苔的鱼矶,让钓鱼郎独占风光了。诗人目睹眼前景色,不禁发出“至竟江山谁是主”的疑问与感慨。“至竞”“空属”之语,突出了今昔对比,增强了诗歌的情感表现力度,使得前两句的帝王功业之语更显无。“晋龙骧”和“钓鱼郎”的字面选择也别出心裁,刻意营造了一种龙与鱼、贵与贱、英雄与凡人、昔与今、变与不变的强烈对比。这不仅是吊古抒慨,而且也是诗人对历史所作深沉而又清醒的反思与感悟。
其所不同于前后人的是这前后二句,他将究竟江山谁是主的质问与“钓鱼郎”连结起来,倒无意中道出一个或许他当时未悟的真理:普通百姓实际是江山真正的主人。世界历史由他们所创造,他们永远生活在这大地上劳作蕃衍,而煊赫一时的帝王将相终究不过是过眼烟云罢了。

作者杜牧资料

杜牧

杜牧的诗词全集_杜牧的诗集大全,杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称小杜,以别于杜甫。与李商隐并称小李杜。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称杜樊川,著有《樊川文集》。..... 查看详情>>

杜牧古诗词作品: 《石池·通竹引泉脉》 《斫竹·寺废竹色死》 《偶题·甘罗昔作秦丞相》 《赠李秀才》 《过田家宅》 《山石榴·似火山榴映小山》 《秋晚怀茅山石涵村舍》 《史将军·壮气盖燕赵》 《秋浦途中》 《途中一绝

《题横江馆》相关古诗翻译赏析