日射·日射纱窗风撼扉创作背景
《日射》是唐代诗人李商隐创作的一首七言绝句。前两句描写春景:明媚阳光映射于纱窗上,春风撼响门扉,后两句描写女主人公仍置身于空寂的庭园中,重门掩闭,回廊四合,除了碧鹦鹉红蔷薇,别无伴侣。这首抒情诗致力于用环境景物的描绘来渲染气氛,通篇色彩鲜丽而情味凄冷,以丽笔写哀思,有冷暖相形之妙,这种“尽在不言中”的表现手法,正体现了诗人婉曲达意的独特作风。
李商隐一生创作了许多无题诗,不少托物寄慨,寓有深隐之意。这首诗诗旨是否别有所属,后人也有不同说法。程梦星注曰:“此为思妇咏也,独居寂寞,怨而不怒,颇有贞静自守之意,与他艳语不同,盖亦以之自喻也,意其在移家永乐时乎?”“移家永乐”指李商隐守母丧期间移家永乐县的时候,李商隐自述此时“遁迹邱园,前耕后饷”或许因“怅恨失职居家”(叶葱奇《李商隐诗集疏注》)与朝廷相隔而寥落寂寞,于是以诗寓意,创作此诗寄托身世之感,如此只作聊备一说而已。
⑴撼:撼动。扉:门扇。
⑵香罗:对手帕的美称。罗,丝织品。春事:春光,喻青春年华。违:辜负。
⑶回廊:曲折回绕的长廊。合:围。掩:遮蔽。
⑷碧鹦鹉:青碧色的鹦鹉。
白话译文
阳光照射到纱窗上,春风叩响了门扉,无聊赖地搓弄着香罗帕,愁看春光匆匆如流水。
空落落的庭院回廊四合,锁满了一园寂寞,只有一只绿鹦鹉,面对着盛开的红蔷薇。
李商隐一生创作了许多无题诗,不少托物寄慨,寓有深隐之意。这首诗诗旨是否别有所属,后人也有不同说法。程梦星注曰:“此为思妇咏也,独居寂寞,怨而不怒,颇有贞静自守之意,与他艳语不同,盖亦以之自喻也,意其在移家永乐时乎?”“移家永乐”指李商隐守母丧期间移家永乐县的时候,李商隐自述此时“遁迹邱园,前耕后饷”或许因“怅恨失职居家”(叶葱奇《李商隐诗集疏注》)与朝廷相隔而寥落寂寞,于是以诗寓意,创作此诗寄托身世之感,如此只作聊备一说而已。
日射·日射纱窗风撼扉:https://www.gushicidaquan.com/gushi/23940.html
李商隐:https://www.gushicidaquan.com/shiren/10.html
注释⑴撼:撼动。扉:门扇。
⑵香罗:对手帕的美称。罗,丝织品。春事:春光,喻青春年华。违:辜负。
⑶回廊:曲折回绕的长廊。合:围。掩:遮蔽。
⑷碧鹦鹉:青碧色的鹦鹉。
白话译文
阳光照射到纱窗上,春风叩响了门扉,无聊赖地搓弄着香罗帕,愁看春光匆匆如流水。
空落落的庭院回廊四合,锁满了一园寂寞,只有一只绿鹦鹉,面对着盛开的红蔷薇。
作者李商隐资料
古诗《日射·日射纱窗风撼扉》的名句翻译赏析
- 回廊四合掩寂寞,碧鹦鹉对红蔷薇 - - 李商隐 - - 《日射·日射纱窗风撼扉》
- 日射纱窗风撼扉,香罗拭手春事违 - - 李商隐 - - 《日射·日射纱窗风撼扉》