五松驿·独下长亭念过秦注释译文

朝代:唐代 作者:李商隐 出自:五松驿·独下长亭念过秦 更新时间:2020-05-26
注释
五松驿:在唐长安东。诗作于大中元年三月随郑亚赴桂林途中。五松,即秦始皇所封之五大夫松;驿,驿站,古时官员或公人旅途中所栖之所。
长亭:亦称“十里亭”。古时于道路每隔十里设长亭,供行旅停息。
五松:本指五大夫松(秦始皇登泰山遇雨封松为五大夫),此泛指松树。舆(yú)薪:车载烧柴,指松被砍伐。
只应:只因。斯高:李斯、赵高。秦二世使赵高治李斯狱,责斯谋反,腰斩于咸阳。后来赵高也被子婴令宦者韩谈刺杀,夷其三族。
樵人:砍柴人或伐木人。
白话译文
独自步下这长亭,无端心血来潮,不由得就背诵贾谊的鸿文——《过秦论》。这驿站的名字叫“五松”,又不由得令人想起,松树曾经接受过秦始皇的封号,那千古传扬的“五大夫”之尊称。可是,五松早就不见了,此刻能看到的是樵夫的负薪。
这究竟是什么原因呢?想来应该是:李斯和赵高被诛后,不消多久,五松驿上的松树,也被樵人动用了斧斤。

五松驿·独下长亭念过秦:https://www.gushicidaquan.com/gushi/23959.html

李商隐:https://www.gushicidaquan.com/shiren/10.html

诗人路过五松驿,有感于秦旧地的变迁,借五松发怀古之幽情。构思极妙,字面上只写昔日的五松被伐,只看见一车柴禾,但巧用双关语,把历史人物和故事穿插、幻叠于松树上。五松驿离望秦岭不远,凡从长安东还,若陆路不通时,取道襄汉水路南下,则要先过关中旧秦地五松驿。所以首句言“过秦”。但用个“念”字,使之又双关了《过秦论》。“斯高”字面意说“这几株高树”,实把当年斩杀李斯、赵高史实与眼前所联想的斩五松情景联锁起来,使两个不同寸空的意象,一真一幻地叠映在一起,从而在一堆破碎薪木的静止画面上,映照出暴君权臣的兴亡史。虚虚实实,寓意颇深。清人纪晓岚曾批评此诗:“未详,粗鄙。”说明它含蓄朦胧,但决不粗鄙,当把握其构思后,反而特觉蕴藉耐读。
过五松驿,不见五松,只见舆薪,遂引发诗人的感慨,主意在第三句。秦代在李斯赵高被斩之后,秦祚遂亡。秦亡,而五松驿也受到了连累,被樵人用斧斤斩伐松树以泄愤。全诗的表面意思是如此。问题却是在“既斩斯高”一词的涵义。李斯为法家,他以法治秦,致秦于富强;待始皇弃世后,诚如《史记·李斯列传》末段所言:“持爵禄之重,阿顺苟合,严威酷刑,听高(赵高)邪说,废适(扶苏)立庶,诸侯已畔(同叛),斯乃欲谏争,不亦末乎?”话虽如此,但李斯与赵高实不宜相提并论。读《秦始皇本纪》及《李斯列传》诸文,惟觉赵高之奸,而李斯则始终忠于秦室。斯、高并列,总觉欠妥。冯浩以斯、高之斩,喻(李)训(郑)注之诛,亦属比于不伦。盖斯高被斩,秦祚随亡;而李训郑注之诛,唐室乃转危为安。如此比较,亦属可议。
这是一首痛惜秦朝灭亡的诗,二句是暗指看不到关键性的事物,只看到一些表面现象。三四句写秦亡的事实,指出灭亡的原因在于统治者内部官吏互相倾轧,宦官专权,导致农民起义。“过秦”即“过唐”,借古影今显然。诗仅着眼于上层之党同伐异,毋庸一一对应。

作者李商隐资料

李商隐

李商隐的诗词全集_李商隐的诗集大全,李商隐,字义山,号玉溪生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第..... 查看详情>>

李商隐古诗词作品: 《寄罗劭兴》 《天平公座中呈令狐令公时蔡京在坐京曾为僧徒故有第五句》 《七月二十九日崇让宅宴作》 《钧天·上帝钧天会众灵》 《街西池馆》 《独居有怀》 《凤·万里峰峦归路迷》 《药转·郁金堂北画楼东》 《西亭·此夜西亭月正圆》 《雨·摵摵度瓜园