春日·问君何所思创作背景
《春日》是唐代诗人温庭筠创作的一首五言古诗。此诗共十二句,可分为两部分。前六句为第一部分,是对相思对象一方“所思”情形的设想,且点明了时间、地点;后六句为第二部分是自述,点明地点“吴山”的同时,自述羌笛悲凉,并说明了以赏春排解愁绪的原因。此诗笔墨挥洒,色彩趋于清淡,构建了清逸淡远的诗歌意境。
据“无寄处”并不知李程去处的情形判断,此诗约创作于宝历三年(827年)春李程罢相以后,是作者为抒发相思之情而创作的咏春诗。
⑴迢递(tiáo dì):天高气清的样子。
⑵青琐燕:这里指落在窗前的紫燕。
⑶屏:指屏风。吴山:吴地的山,指屏风上画的南方山。
⑷朔管:指羌笛,亦泛指北方地区流行的管乐器。
⑸宝书:珍贵的书信。
⑹香毂(gǔ):古人乘坐的车。
⑺将:连词,与、和之意。彩:一作“影”。
⑻相:递相,先后。添:一作“将”。黛眉:特指女子之眉。
白话译文
问您在何处怀念,艳丽明媚春之时。
门口安静人回晚,墙高蝴蝶过缓迟。
一对宫廷中的燕,千万条绿杨柳枝。
条幅上的吴山远,楼中羌笛声悲凄。
书信没有寄送处,香车有来的日期。
草景与树林色彩,一同增添到眉际。
据“无寄处”并不知李程去处的情形判断,此诗约创作于宝历三年(827年)春李程罢相以后,是作者为抒发相思之情而创作的咏春诗。
春日·问君何所思:https://www.gushicidaquan.com/gushi/26534.html
温庭筠:https://www.gushicidaquan.com/shiren/372.html
注释⑴迢递(tiáo dì):天高气清的样子。
⑵青琐燕:这里指落在窗前的紫燕。
⑶屏:指屏风。吴山:吴地的山,指屏风上画的南方山。
⑷朔管:指羌笛,亦泛指北方地区流行的管乐器。
⑸宝书:珍贵的书信。
⑹香毂(gǔ):古人乘坐的车。
⑺将:连词,与、和之意。彩:一作“影”。
⑻相:递相,先后。添:一作“将”。黛眉:特指女子之眉。
白话译文
问您在何处怀念,艳丽明媚春之时。
门口安静人回晚,墙高蝴蝶过缓迟。
一对宫廷中的燕,千万条绿杨柳枝。
条幅上的吴山远,楼中羌笛声悲凄。
书信没有寄送处,香车有来的日期。
草景与树林色彩,一同增添到眉际。
作者温庭筠资料
古诗《春日·问君何所思》的名句翻译赏析
- 宝书无寄处,香毂有来期。草色将林彩,相添入黛眉 - - 温庭筠 - - 《春日·问君何所思》
- 问君何所思,迢递艳阳时。门静人归晚,墙高蝶过迟 - - 温庭筠 - - 《春日·问君何所思》
- 一双青琐燕,千万绿杨丝。屏上吴山远,楼中朔管悲 - - 温庭筠 - - 《春日·问君何所思》