河传·同伴鉴赏

朝代:唐代 作者:温庭筠 出自:河传·同伴 更新时间:2020-06-08
这是一首相思词,写一个少女暗恋一个男子又羞于表达,情郎远去而又怀念、感伤的那种情感经历。
上片主要是叙事,写女子与同伴谈话与独白。前二句以简短的语言写同伴相招,互诉心曲,推出一群活泼可爱的花季少女。接着“杏花稀”二句笔锋陡转,写暮春季节,杏花飘落,兴起女主人公愁绪,她在梦里都十分担心相聚又散。以下“仙客一去燕已飞”三句点明女主人公忧愁的原因:情人远行,如鹤去,如燕飞,音讯全无,聚首谈何容易,只有空留泪痕沾衣。下片写由念而怨,自怨自伤,恨己不如鸟,高翔远引,追随情人,以景物烘染人物的情思。过片“天际云鸟引晴远”承“仙客一去燕已飞”意象,写天际鸟飞,而情亦远去,紧接着“春已晚”写春晚烟雾缥缈,过渡到闺阁环境,自然地转到写园中景、闺中人。“雪梅香”二句写雪梅飘香,柳枝长拂,表明女主人公对情人的思念。结拍二句直抒女子心中忧伤,并揭示女子身份为“小娘”,这是特定历史时期的一个特定群体,尤其是在唐宋时期,歌妓是很多的,她们地位低下,却才华横溢,文人、士大夫多与之交往,往往产生一时之心往神会,但短暂的恋情带给她们的却是长久的忧伤,此词所表现的就是这样,“转令人意伤”,更使人心伤。
此词句式长短错落,转韵频繁,促节繁音,结构起伏,曲尽情意。通篇句断而意不断,展转相连,融成一片,既有完美的意象,又有简短活泼的节奏美感。

河传·同伴:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1591584207396108.html

温庭筠:https://www.gushicidaquan.com/shiren/372.html

注释
1、水晶帘:玻璃帘,琉璃帘。
2、蔷薇:夏日开花,花有芳香,因为蔓生,故有架子。花大朵的习称玫瑰或月季,小者习称蔷薇。
白话译文
夏天来临,处处布满了绿树翠阴,日子变得格外漫长。
亭台楼阁的倒影映入水中,微风吹动了水晶般明亮的帘子,送来了满院的蔷薇花香。

作者温庭筠资料

温庭筠

温庭筠的诗词全集_温庭筠的诗集大全,温庭筠(约812-约866),本名岐,艺名庭筠,字飞卿,汉族,唐代并州祁县(今山西省晋中市祁县)人,晚唐时期诗人、词人。唐初宰相温彦博之后裔。出生于没落贵族家庭,富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,有温八叉之称。但多次考进士均落榜,一生恨不得志,行为放浪。..... 查看详情>>

温庭筠古诗词作品: 《送并州郭书记》 《宿云际寺》 《金虎台·碧草连金虎》 《题韦筹博士草堂》 《题城南杜邠公林亭》 《猎骑辞·早辞平扆殿》 《常林欢歌》 《题陈处士幽居》 《杨柳枝·两两黄鹂色似金》 《西江上送渔父

《河传·同伴》相关古诗翻译赏析