首页 > 唐代诗人 > 杜荀鹤的诗 > 题所居村舍 >注释译文的意思

题所居村舍注释译文

朝代:唐代 作者:杜荀鹤 出自:题所居村舍 更新时间:2020-07-21
注释
①税额:规定应缴赋税的数字。宁容:岂容,不许。
②旋营:临时对付。
③赋输长急:官府长年都在急迫地催缴赋税。输,送。
④充寨:充作修营寨的木料。
⑤犊劳军:将耕牛牵去慰劳官军。犊,小牛。
⑥“如此”二句:多州县都处于如此水深火热之中,没谁去理会,那些作地方宫的却一味不顾人民的死活,只管敲榨勒索,争取立功受赏、升官发财。
白话译文
军兵离去,家室一空。财物掠夺走,男子抓了丁。税赋的数额又哪里容许减去一分?
缺衣少食尚可勉强解决,赋税常交又急迫,听到传令让人心惊。
到了夏天,桑树疯长充塞村寨,却无人养蚕,无丝可织。到了春耕时节,田野荒芜,耕牛都被犒劳了军队。
这样下去,哪一州县会得到好处呢?只有那些军棍酷吏靠宰杀榨取百姓得到更多功勋。

题所居村舍:https://www.gushicidaquan.com/gushi/32110.html

杜荀鹤:https://www.gushicidaquan.com/shiren/424.html

这首墙头诗,题在作者所住村舍的墙上,意在叫大家看,所以写得很通俗。某些前人和今人以“鄙俚近俗”贬斥杜苟鹤反映民间疾苦的诗,孰不知既反映民间疾苦,又力图写得通俗易懂,尽可能争取更多的读者,正是杜苟鹤的难能可贵之处。
离乱之后,诗人寄居在一个被战争蹂躏的满目疮痍的村庄里,他见到许多农舍,空无人居,由于赖以蚕织的桑树竟被砍伐,充作修营寨的材料,所有耕牛也都被杀掉犒劳了士兵,使得蚕没法养,帛不能织,大片田地也遭到了荒芜,人们缺衣少食,只能凑合着过,但是就在这种情况下,农家所负担的赋税一分也不能少,催缴赋税官吏的呼喊声仍然非常急迫,实在惨不忍听,作者最后指出,遭到兵燹之害得并不只这一个村庄,而是许多州县。官府怎么一点也不予理会,减免赋税呢,原来这些地方官吏都是一群不顾人民死活的家伙,老百姓都被杀害完了,他们还在多收税向上面邀功请赏。

作者杜荀鹤资料

杜荀鹤

杜荀鹤的诗词全集_杜荀鹤的诗集大全,杜荀鹤(约846-约906),字彦之,自号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽省石台县)人。他出身寒微,中年始中进士,仍未授官,乃返乡闲居。曾以诗颂朱温,后朱温取唐建梁,任以翰林学士,知制诰,故入《梁书》 (按应作《五代史记》;《梁书》主要记述了南朝萧齐末年的政治和萧梁皇朝(502—..... 查看详情>>

杜荀鹤古诗词作品: 《题田翁家》 《题汪氏茅亭》 《送青阳李明府》 《寄益阳武灌明府》 《题着禅师》 《乱后送友人归湘中》 《送蜀客游维扬》 《御沟柳·律到御沟春》 《寄从叔·三族不当路》 《送项山人归天台

《题所居村舍》相关古诗翻译赏析