除夜诗注释译文
注释
(1)除夜:指公元1281年(元朝至元十八年)除夕。
(2)乾坤:指天地,即空间。
(3)空落落:空洞无物。
(4)岁月:时间。
(5)堂堂:跨步行走的样子。
(6)末路:指自己被俘囚,不望生还,走上了生命的最后一段路。
(7)惊风雨:指有感于当年战斗生活的疾风暴雨。
(8)穷边:极远的边地。此就南宋的辖区而言,称燕京为穷边。
(9)风霜:指囚居生活的风霜苦辛。
(10)屠苏梦:旧历新年,有合家喝“屠苏酒”的习惯。
(11)夜未央:夜已深而未尽。曹丕《燕歌行》“明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。”
白话译文
山河虽然广大,但时间却已消失。遗憾的是自己抵抗蒙古族侵略,保卫祖国的事业,遭到失败。自己不幸被俘,押送燕京(今北京)过着囚徒生活。战斗则几经风雨,囚居则饱受霜雪。生命将随着一年的终结将要消失,但自己决心殉国,对世上一切都已遗忘,不再留恋。除夕一人独守囚牢,只有孤灯相伴,连饮屠苏酒的梦也不再做了。
除夜诗:https://www.gushicidaquan.com/gushi/145858.html
文天祥:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3587.html
这一首诗,诗句冲淡、平和,没有“天地有正气”的豪迈,没有“留取丹心照汗青”的慷慨,只表现出大英雄欲与家人共聚一堂欢饮屠苏酒过元旦的愿望,甚至字里行间中透露出一丝寂寞、悲怆的情绪。恰恰是在丹心如铁男儿这一柔情的刹那,反衬出勃勃钢铁意志之下人的肉身的真实性,这种因亲情牵扯萌发的“脆弱”,更让我们深刻体味了伟大的人性和铮铮男儿的不朽人格。
这首诗没有雕琢之语,没有琐碎之句,更无高昂的口号式咏叹。可是,我们仍旧感到心灵的一种强烈震撼。无论时光怎样改变,无论民族构成如何增容扩大,无论道德是非观念几经嬗变,文天祥,作为我们民族精神的象征,作为忠孝节义人格的伟大图腾,万年不朽,颠扑不灭,仍会是在日后无数个世代激励一辈又一辈人的道德典范。
作者文天祥资料
文天祥的诗词全集_文天祥的诗集大全,文天祥,初名云孙,字宋瑞,一字履善。道号浮休道人、文山。江西吉州庐陵人,宋末政治家、文学家,爱国诗人,抗元名臣,与陆秀夫、张世杰并称为宋末三杰。宝祐四年进士第一。开庆元年,补授承事郎 、签书宁海军节度判官。咸淳六年四月 ,任军器监、兼权直学士院,因草拟诏书有讽权..... 查看详情>>
文天祥古诗词作品: 《题黄冈寺次吴履斋韵》 《桃源道中·漠漠地千里》 《口号·玉堂学士催班鹭》 《入山即事·江流风虢虢》 《彭城行·连山四围合》 《别谢爱山·绿绮知音早》 《龙雾洲觉海寺次李文溪壁间韵》 《定变难·老兵中变意差池》 《送卓大著知漳州》 《涿鹿·我瞻涿鹿野》
古诗《除夜诗》的名句翻译赏析
- 命随年欲尽,身与世俱忘。无复屠苏梦,挑灯夜未央 - - 文天祥 - - 《除夜诗》
- 乾坤空落落,岁月去堂堂。末路惊风雨,穷边饱雪霜 - - 文天祥 - - 《除夜诗》