相思怨·人道海水深创作背景
《相思怨》是唐代诗人李冶创作的一首五言律诗。此诗的前四句以海水作比,形容相思情深。后四句写弹琴高楼,在清冷的月光下,孤独与寂寞倍增,在《相思曲》的凄凉旋律中,情肠与琴弦一起断绝。全诗深得民歌言语直白的妙处,意境高远。
这首诗的具体创作年代不详。李冶是中唐诗坛的一位多才多艺的有情才女,在她的一生中,写了许多感情真挚的爱情诗。诗人从小聪慧过人,貌美如花,妩媚可人,在诗人11岁时,父亲将其送入剡中(今浙江嵊州市)玉真观作女道士并改名。玉真观地处偏远,但不时也会有文人雅士前来观光旅游。其中的风流之辈,见到风姿绰约的诗人,多有暗中挑逗者。受观主和观规的约束,诗人不敢有过分行为,但诗人早已暗怀春情,渴望爱情。寂寞之时,诗人抚琴、作诗来倾诉心声,此诗就是其中一首。
1.渺:无边无岸的样子。无畔:无边。
2.高:一作“酒”。
3.月华:月光。
4.著:虚词,相当于现在的“着”。一作“得”。
5.一时:同时。
白话译文
人们说海水最深,我说海深度不及我思念的一半。
海水的广袤尚有边际,相思则是无边无际。
携带琴在高楼弹奏,月光洒满高楼,我却在楼上虚度光阴。
弹奏一首相思曲,让相思肠愁随着弦一起断了。
这首诗的具体创作年代不详。李冶是中唐诗坛的一位多才多艺的有情才女,在她的一生中,写了许多感情真挚的爱情诗。诗人从小聪慧过人,貌美如花,妩媚可人,在诗人11岁时,父亲将其送入剡中(今浙江嵊州市)玉真观作女道士并改名。玉真观地处偏远,但不时也会有文人雅士前来观光旅游。其中的风流之辈,见到风姿绰约的诗人,多有暗中挑逗者。受观主和观规的约束,诗人不敢有过分行为,但诗人早已暗怀春情,渴望爱情。寂寞之时,诗人抚琴、作诗来倾诉心声,此诗就是其中一首。
相思怨·人道海水深:https://www.gushicidaquan.com/gushi/36312.html
李冶:https://www.gushicidaquan.com/shiren/505.html
注释1.渺:无边无岸的样子。无畔:无边。
2.高:一作“酒”。
3.月华:月光。
4.著:虚词,相当于现在的“着”。一作“得”。
5.一时:同时。
白话译文
人们说海水最深,我说海深度不及我思念的一半。
海水的广袤尚有边际,相思则是无边无际。
携带琴在高楼弹奏,月光洒满高楼,我却在楼上虚度光阴。
弹奏一首相思曲,让相思肠愁随着弦一起断了。
作者李冶资料
古诗《相思怨·人道海水深》的名句翻译赏析
- 携琴上高楼,楼虚月华满。弹着相思曲,弦肠一时断 - - 李冶 - - 《相思怨·人道海水深》
- 人道海水深,不抵相思半。海水尚有涯,相思渺无畔 - - 李冶 - - 《相思怨·人道海水深》