自君之出矣·临轩不解颜创作背景

朝代:南北朝 作者:鲍令晖 出自:自君之出矣·临轩不解颜 更新时间:2020-10-05
《自君之出矣·临轩不解颜》是南朝宋时期诗人鲍令晖创作的一首五言古诗。诗的上半部分写离愁,处在孤独烦忧中的诗人愁思之苦。下半部分写思念盼归之情。全诗只叙事、写景,不复及情,而处处含情,一切景语皆情语。诗人遣辞清简素朴,挚情中蕴,运笔干净等艺术手法,来描写思妇对夫君的爱情和思恋。
此诗具体创作年份未知。这是妻子思念丈夫的诗,诗人丈夫外出参军,作者倍感思念关切,遂题此诗,以寄思夫之情。

自君之出矣·临轩不解颜:https://www.gushicidaquan.com/gushi/41445.html

鲍令晖:https://www.gushicidaquan.com/shiren/586.html

注释
此题一作《寄行人》。《乐府诗集》作《自君之出矣》,属《杂歌辞》。
君:君子、夫君。
矣(yǐ):古代文言助词,用于句末,与“了”相同。
临轩:在窗前。轩,窗槛。门、窗、楼板或栏杆。有窗的长廊或小屋。
解颜:解放(放松)颜容。指开颜欢笑。
砧杵(zhēn chǔ):亦作“碪杵”。指捣衣石和棒槌。亦指捣衣。
不发:不发出声音。
高门:高大的宅门。
帷中:帷幔之中。
熠(yì)耀:光彩闪耀。燐火,鬼火。熠,光耀,鲜明。
华:花。开花。荣华。紫兰:学名白芨。又称朱兰、紫蕙。药用于收敛止血,消肿生肌。花有紫红、白、蓝、黄和粉等色,可盆栽室内观赏,亦可点缀于较为荫蔽的花径或庭院一角。
物枯:万物枯萎。识:识得。懂得。知晓。
知:知晓。懂得。客寒:客人或旅客寒冷。
游:游玩着。游历取得。暮春:指春季的末尾阶段,即3月左右,此时雨水较多。尽:穷尽,完毕。
待君还:等待君子或夫君归还。
白话译文
自从夫君你离开家之后,我坐在窗前,就再没有露出过笑脸。
夜里,从来不捣衣,怕因此而勾起对夫君的思念;白天,家中的大门常要关闭,因为家中没有夫君,担心会有人上门欺负。
帐子中,萤火的光闪动着、流溢着,庭院里的紫兰都开花了。
花草等物凋枯之后,才知道时节变了;鸿雁飞来时,便想远方的你一定身处寒凉。
只希望,这寒冬快快过去,然后夫君你就能随着春天一起归家了吧。

作者鲍令晖资料

鲍令晖

鲍令晖的诗词全集_鲍令晖的诗集大全,鲍令晖,南朝女文学家,东海(今山东省临沂市郯城县)人,是著名文学家鲍照之妹,出身贫寒,但能诗文。鲍令晖是南朝宋、齐两代唯一留下著作的女文学家。曾有《香茗赋集》传世,今已散佚。另有留传下来:《拟青青河畔草》、《客从远方来》、《古意赠今人》、《代葛沙门妻郭小玉诗..... 查看详情>>

鲍令晖古诗词作品: 《近代吴歌·独曲》 《近代杂歌·蚕丝歌》 《近代西曲歌·杨叛儿》 《近代西曲歌·石城乐》 《拟青青河畔草·袅袅临窗竹》 《近代吴歌·春歌》 《自君之出矣·临轩不解颜》 《近代吴歌·夏歌》 《代葛沙门妻郭小玉诗·君子将遥役》 《近代西曲歌·乌夜啼