于中好·十月初四夜风雨其明日是亡妇生辰创作背景
《于中好·十月初四夜风雨其明日是亡妇生辰》清朝词人纳兰性德的一首词。上片写室内,写亡妻逝去后的尘帘飘带、妆奁翠翘等遗痕遗物,由此触发了对亡妻的深深的悼念。下片又扩展到室外,用室外之景进一步烘托出难耐的愁情。全词亦景亦情,交织浑融,凄凉孤寂,情真意切,表达了诗人对亡妻深深的怀念。
词作于康熙十六年(1677年)十月初四,第二天就是亡妻卢氏的生日,这引发了诗人对亡妻深深的怀念,遂赋此词以寄哀思。
①于中好:即《鹧鸪天》,词牌名。双调五十五字,前后阕各三平韵,一韵到底。上阕第三四句、下阕第一二句一般要求对仗。也是曲牌名。
②疏帘:指稀疏的竹制窗帘。素带:白色的带子,服丧用。
③真成:真个。的确。暗度:不知不觉地过去。
④青衫:青色的衣衫,黑色的衣服,古代指书生。
⑤犀奁(xī lián):以犀角制做饰物的妆奁。翠翘:古代妇人首饰的一种,状似翠鸟尾上的长羽。故名:这里指亡妻遗物。
⑥冷雨西风:形容恶劣的天气或悲惨凄凉的处境。画桥:雕饰华丽的桥梁。
白话译文
窗帘上落满了灰尘,素带飘飞,我在凄凉的心境里不知不觉度过了这个悲凉的夜晚。好几次偷偷地流下眼泪,猛然间看到你用过的妆奁翠翘。
心中唯有幽怨,对一切都兴味索然。天已五更,又是一个残花飘落的早晨,颓败的杨柳已经落尽了树叶。凄风冷雨抽打着画桥,怎能不令人愁思满怀。
词作于康熙十六年(1677年)十月初四,第二天就是亡妻卢氏的生日,这引发了诗人对亡妻深深的怀念,遂赋此词以寄哀思。
于中好·十月初四夜风雨其明日是亡妇生辰:https://www.gushicidaquan.com/gushi/42785.html
纳兰性德:https://www.gushicidaquan.com/shiren/644.html
注释①于中好:即《鹧鸪天》,词牌名。双调五十五字,前后阕各三平韵,一韵到底。上阕第三四句、下阕第一二句一般要求对仗。也是曲牌名。
②疏帘:指稀疏的竹制窗帘。素带:白色的带子,服丧用。
③真成:真个。的确。暗度:不知不觉地过去。
④青衫:青色的衣衫,黑色的衣服,古代指书生。
⑤犀奁(xī lián):以犀角制做饰物的妆奁。翠翘:古代妇人首饰的一种,状似翠鸟尾上的长羽。故名:这里指亡妻遗物。
⑥冷雨西风:形容恶劣的天气或悲惨凄凉的处境。画桥:雕饰华丽的桥梁。
白话译文
窗帘上落满了灰尘,素带飘飞,我在凄凉的心境里不知不觉度过了这个悲凉的夜晚。好几次偷偷地流下眼泪,猛然间看到你用过的妆奁翠翘。
心中唯有幽怨,对一切都兴味索然。天已五更,又是一个残花飘落的早晨,颓败的杨柳已经落尽了树叶。凄风冷雨抽打着画桥,怎能不令人愁思满怀。
作者纳兰性德资料
纳兰性德的诗词全集_纳兰性德的诗集大全,纳兰性德(1655年1月19日-1685年7月1日),叶赫那拉氏,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,清朝初年词人、一度因避讳太子胤礽的本名保成而改名纳兰性德,之后又改回纳兰性德之名,大学士明珠长子,其母为英亲王阿济格第五女爱新觉罗氏。自幼饱读诗书,文武兼修,十七岁入国子监,被祭酒..... 查看详情>>
纳兰性德古诗词作品: 《眼儿媚·手写香台金字经》 《虞美人·残灯风灭炉烟冷》 《浣溪沙·红桥怀古和王阮亭韵》 《菩萨蛮·晶帘一片伤心白》 《金缕曲·赠梁汾》 《寻芳草·萧寺记梦》 《青衫湿·近来无限伤心事》 《浪淘沙·夜雨做成秋》 《浣溪沙·败叶填溪水已冰》 《于中好·十月初四夜风雨其明日是亡妇生辰》
古诗《于中好·十月初四夜风雨其明日是亡妇生辰》的名句翻译赏析
《于中好·十月初四夜风雨其明日是亡妇生辰》相关古诗翻译赏析
- 古诗《于中好·十月初四夜风雨其明日是亡妇生辰》- - 赏析 - - 纳兰性德
- 古诗《于中好·十月初四夜风雨其明日是亡妇生辰》- - 创作背景 - - 纳兰性德
- 古诗《于中好·十月初四夜风雨其明日是亡妇生辰》- - 注释译文 - - 纳兰性德
- 古诗《摸鱼儿·送座主德清蔡先生》- -注释译文 - - 纳兰性德
- 古诗《点绛唇·咏风兰》- -注释译文 - - 纳兰性德
- 古诗《百字令·宿汉儿村》- -注释译文 - - 纳兰性德
- 古诗《相见欢·落花如梦凄迷》- -创作背景 - - 纳兰性德
- 古诗《生查子·惆怅彩云飞》- -赏析 - - 纳兰性德