南楼令·塞外重九注释译文

朝代:清代 作者:纳兰性德 出自:南楼令·塞外重九 更新时间:2020-10-11
注释
①南楼令:又名《唐多令》。双调,六十字,上下片各四平韵。亦有前片第三句加一衬字者。
②重九:指农历九月九日,即重阳节。
③惊蓬:杂乱的蓬草,这里指头发蓬乱。
④“香魂”句:唐温庭筠《过华清官二十二韵》诗:“艳笑双飞断,香魂一哭休。”
⑤凉蟾:指月光。衾(qīn)稠:床帐被褥。
⑥“霜落”句:唐张继《枫桥夜泊》诗:“月落乌啼霜满天。江枫渔火对愁眠。”
白话译文
多年的古树向人展示秋色,蓬乱的头发掠过浓密的鬓角。重阳佳节,无处忍受忧愁。记得当年惆怅的往事,风雨交加之时,正下南楼。
好梦易断,尚有多少残留?亡魂一哭,万事皆休。都怪月光空照在当年的床被上,满床凉意。一地落霜,乌鸦啼鸣,全无睡意,却又偏偏想到当年的风流韵事。

南楼令·塞外重九:https://www.gushicidaquan.com/gushi/42828.html

纳兰性德:https://www.gushicidaquan.com/shiren/644.html

上片写塞外重阳日之景,蓬草联飞,萧瑟荒凉。而此景又不禁触动了离愁与相思,遂追忆当年重阳的往事,惆怅的情怀就更加浓重了。
下片写此时相思之情况。先是写梦断忆梦,梦中的妻子音容宛然,但“一笑”而别,好梦却难留。然后以“凉蝉”、“霜落乌啼”等情景再加渲染烘托,其愁怀难遣,孤寂无助,更为深切动人。
诗人的愁怀难耐、孤寂无聊,在词中场景里,显得更为深切动人。全词语句清丽,用典恰到好处,可谓妙笔之作。

作者纳兰性德资料

纳兰性德

纳兰性德的诗词全集_纳兰性德的诗集大全,纳兰性德(1655年1月19日-1685年7月1日),叶赫那拉氏,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,清朝初年词人、一度因避讳太子胤礽的本名保成而改名纳兰性德,之后又改回纳兰性德之名,大学士明珠长子,其母为英亲王阿济格第五女爱新觉罗氏。自幼饱读诗书,文武兼修,十七岁入国子监,被祭酒..... 查看详情>>

纳兰性德古诗词作品: 《菩萨蛮·阑风伏雨催寒食》 《茅斋·闲亭照白日》 《浣溪沙·十里湖光载酒游》 《净业寺》 《浣溪沙·谁道飘零不可怜》 《中元前一夕枕上偶成》 《秋水·听雨》 《眼儿媚·咏红姑娘》 《浣溪沙·十八年来堕世间》 《荷叶杯·知己一人谁是