别紫云注释译文
注释
①紫云:似为作者客地久别重逢的女友,身世不详。
②并州:《并州歌》属古杂歌谣辞,此泛指用边州曲调谱写的歌辞,其内容当与离别相关。
③离筵(yán):饯别之宴席。
白话译文
紫云姑娘第二次送我远行,牵着我的衣袖走了一程又一程,她唱一首并州歌谣以抒别意,那忧伤的旋律让我眼泪纵横。
江南的明月啊它不解分手之人的悲凉意绪,偏偏来离筵上助长我们的离情。
“才唱泪纵横”,是写紫云情不自禁,为别情所苦。诗人心中也不是个滋味。这时他突然感到这夜的月光很明,明得有些异样。月色是美好的,但为什么一定要在情人分离之际这样美好。诗人不禁有些埋怨了。
“生憎一片江南月,不是离筵不肯明”,二句用极主观的口吻,埋怨明月的无情。其实月本无情,不关人间别离之事。“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。”(苏轼)可诗人偏偏认为它的无情并非如此,是在有意与人作对,“不是离筵不肯明”。这里赋无情以有“情”——一种令人难堪之情。事实上,情人相聚的日子,情也依依,意也依依,是不会特意分心去计较月色明亮程度的。惟独在离别时才对环境特别敏感,凄风苦雨固然使人增加忧愁,光风霁月也会从反面兴起“良辰好景虚设”的遗憾。此诗所写,就是后一种境界。“生憎”一辞,系唐人口语,出刘采春唱《罗唝曲》:“不喜秦淮水,生憎江上船。载儿夫婿去,经岁又经年。”其实是夫自去,水自流,两无关涉的事。歌中人却牵怨于“秦淮水”与“江上船”,与此诗“生憎一片江南月”一样,无理之至,而情味隽永。
①紫云:似为作者客地久别重逢的女友,身世不详。
②并州:《并州歌》属古杂歌谣辞,此泛指用边州曲调谱写的歌辞,其内容当与离别相关。
③离筵(yán):饯别之宴席。
白话译文
紫云姑娘第二次送我远行,牵着我的衣袖走了一程又一程,她唱一首并州歌谣以抒别意,那忧伤的旋律让我眼泪纵横。
江南的明月啊它不解分手之人的悲凉意绪,偏偏来离筵上助长我们的离情。
别紫云:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1604113752412765.html
陈维崧:https://www.gushicidaquan.com/shiren/645.html
“二度牵衣送我行”十分简洁地交待了重逢再别的情事,和两人的关系。人间离别本来就是难堪的事,何况这离别又发生在情人之间。“牵衣”的动作暗示出两人的感情依恋之深。重逢本来是可喜的事,而重逢再别则别有一番滋味。常言道“别易会难”。一别重逢不知几年;这次再别,不知又要几年。昔别彼此年纪皆轻,此别彼此都老大几岁,谁知往后还能相见几次。“二度”云云,况味是很复杂的。“才唱泪纵横”,是写紫云情不自禁,为别情所苦。诗人心中也不是个滋味。这时他突然感到这夜的月光很明,明得有些异样。月色是美好的,但为什么一定要在情人分离之际这样美好。诗人不禁有些埋怨了。
“生憎一片江南月,不是离筵不肯明”,二句用极主观的口吻,埋怨明月的无情。其实月本无情,不关人间别离之事。“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。”(苏轼)可诗人偏偏认为它的无情并非如此,是在有意与人作对,“不是离筵不肯明”。这里赋无情以有“情”——一种令人难堪之情。事实上,情人相聚的日子,情也依依,意也依依,是不会特意分心去计较月色明亮程度的。惟独在离别时才对环境特别敏感,凄风苦雨固然使人增加忧愁,光风霁月也会从反面兴起“良辰好景虚设”的遗憾。此诗所写,就是后一种境界。“生憎”一辞,系唐人口语,出刘采春唱《罗唝曲》:“不喜秦淮水,生憎江上船。载儿夫婿去,经岁又经年。”其实是夫自去,水自流,两无关涉的事。歌中人却牵怨于“秦淮水”与“江上船”,与此诗“生憎一片江南月”一样,无理之至,而情味隽永。
作者陈维崧资料
陈维崧的诗词全集_陈维崧的诗集大全,陈维崧(1625-1682年),字其年,号迦陵,江苏宜兴人。明末清初词坛第一人,阳羡词派领袖。明末四公子之一陈贞慧之子。明熹宗天启五年(1625年),陈维崧出世,幼时便有文名。十七岁应童子试,被阳羡令何明瑞拔童子试第一。明亡后,科举不第。弟弟陈宗石入赘于商丘侯方域家,陈维崧亦寓..... 查看详情>>
陈维崧古诗词作品: 《贺新郎·不晤黄子艾庵十馀年矣》 《偷声木兰花·题南水上人诗卷尾》 《满江红·赠娄东周逸园兼怀毛亦史》 《江南忆同云臣和蘧庵先生韵》 《同梅杓司夜泊河桥》 《河传·青梅》 《贺新郎·兽炭帘衣攫》 《凄凉犯·哭云间友人金蓬山和钱莼䰻韵》 《沁园春·留别伯成先生和澹心韵》 《风入松·苦暑戏与客语》
古诗《别紫云》的名句翻译赏析
- 生憎一片江南月,不是离筵不肯明 - - 陈维崧 - - 《别紫云》
- 二度牵衣送我行,并州才唱泪纵横 - - 陈维崧 - - 《别紫云》