岳阳楼·春色醉巴陵创作背景
《岳阳楼》是明代诗人杨基创作的一首五言律诗。首联点题,写了巴陵山的春色,也写出了岳阳楼的气势;颔联写湖景,水与山皆视野开阔,气势磅礴;颈联前句想像洞庭鱼龙变幻,着眼于自然,后句追思帝子神灵,着眼于神话;尾联写诗人陶醉于湖光山色中,乐而忘返,且运用神奇的典故,借助疑问句式,把读者引向一个诡异惝恍的境界。全诗以乐景开始,以愁意结局,急转收束,余味如笛音,悠悠不尽。
此诗当写于洪武七年(1374年)春末。杨基于洪武初年两任两黜,洪武六年(1373年)重新起用而奉使湖广,诗即其纪游之作。
1.岳阳楼:湖南岳阳县城西门楼,正对洞庭湖,远望君山,自唐以来为有名的游览胜地,为江南三大名楼之一。据传旧址是三国时吴将鲁肃训练水师的阅兵台,始建于东吴黄武二年(223年)。唐开元四元(716年),中书令张说贬岳州,在鲁肃原阅兵台兴工造阁,才定名岳阳楼。此后,岳阳楼几经兴发,当地官员屡加修缮,才使中国江南三大名楼之一的岳阳楼幸存至今。
2.巴陵:即今湖南省岳阳市。
3.阑干:同“栏杆”。落洞庭:是说楼外栏杆突出于洞庭湖中。
4.三楚:古代楚地颇广,一说自今苏北沛县以西至河南南部、湖北北部为西楚,自苏北徐州以东、南至扬州、苏南一带为东楚,大江之南自江西南昌至湖南长沙等地为南楚。
5.九疑:九疑山,又名苍梧山,在今湖南省宁远县南。
6.“空阔”句:形容洞庭湖景色奇异,气象万千。鱼龙,古代戏(杂技)的一种。
7.婵娟:仪态美好的样子。帝子:指湘江女神湘夫人。本为帝尧二女,舜妻,随舜南巡,没于湘水,因为湘夫人。灵:神。
8.冥冥:烟雨弥漫,看不清楚的样子。
白话译文
美丽的春色陶醉了巴陵,她从四面八方汇集到洞庭。
洞庭吞下三楚的白水,君山接住九疑的绿晴。
空阔的湖面仿佛鱼龙变化,娉婷的君山就象湘妃显灵。
夜深徘徊忽听有人吹笛,笛声里风急雨昏令人吃惊。
此诗当写于洪武七年(1374年)春末。杨基于洪武初年两任两黜,洪武六年(1373年)重新起用而奉使湖广,诗即其纪游之作。
岳阳楼·春色醉巴陵:https://www.gushicidaquan.com/gushi/48603.html
杨基:https://www.gushicidaquan.com/shiren/787.html
注释1.岳阳楼:湖南岳阳县城西门楼,正对洞庭湖,远望君山,自唐以来为有名的游览胜地,为江南三大名楼之一。据传旧址是三国时吴将鲁肃训练水师的阅兵台,始建于东吴黄武二年(223年)。唐开元四元(716年),中书令张说贬岳州,在鲁肃原阅兵台兴工造阁,才定名岳阳楼。此后,岳阳楼几经兴发,当地官员屡加修缮,才使中国江南三大名楼之一的岳阳楼幸存至今。
2.巴陵:即今湖南省岳阳市。
3.阑干:同“栏杆”。落洞庭:是说楼外栏杆突出于洞庭湖中。
4.三楚:古代楚地颇广,一说自今苏北沛县以西至河南南部、湖北北部为西楚,自苏北徐州以东、南至扬州、苏南一带为东楚,大江之南自江西南昌至湖南长沙等地为南楚。
5.九疑:九疑山,又名苍梧山,在今湖南省宁远县南。
6.“空阔”句:形容洞庭湖景色奇异,气象万千。鱼龙,古代戏(杂技)的一种。
7.婵娟:仪态美好的样子。帝子:指湘江女神湘夫人。本为帝尧二女,舜妻,随舜南巡,没于湘水,因为湘夫人。灵:神。
8.冥冥:烟雨弥漫,看不清楚的样子。
白话译文
美丽的春色陶醉了巴陵,她从四面八方汇集到洞庭。
洞庭吞下三楚的白水,君山接住九疑的绿晴。
空阔的湖面仿佛鱼龙变化,娉婷的君山就象湘妃显灵。
夜深徘徊忽听有人吹笛,笛声里风急雨昏令人吃惊。
作者杨基资料
杨基的诗词全集_杨基的诗集大全,杨基(1326-1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今江苏苏州),吴中四杰之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。..... 查看详情>>
杨基古诗词作品: 《白头母吟》 《遇史克敬询故园》 《忆左掖千叶桃花》 《湘中四咏·暖风晴日融春昼》 《红绿蕉二仕女图》 《江村杂兴·情深却倦游》 《赠婉素》 《寓江宁村居病起写怀·东风拂柳软婆娑》 《与陈时敏别》 《方氏园居·解佩酬琴价》
古诗《岳阳楼·春色醉巴陵》的名句翻译赏析
- 空阔鱼龙气,婵娟帝子灵。何人夜吹笛,风急雨冥冥 - - 杨基 - - 《岳阳楼·春色醉巴陵》
- 春色醉巴陵,阑干落洞庭。水吞三楚白,山接九疑青 - - 杨基 - - 《岳阳楼·春色醉巴陵》