首页 > 唐代诗人 > 无名氏的诗 > >注释译文的意思

王华还金注释译文

朝代:唐代 作者:无名氏 出自: 更新时间:2020-12-03
注释
以:因为。
铤:同“锭”,用以货币流通。货币的计量单位。
取:拿
为:替,给
复:再。
遗:遗失。
谓:对……说。
度:估计,思考。
尔:你。
译文
王华六岁的时候,和一群小孩在水边嬉戏,见到一个客人来洗脚,因为大醉的缘故,离开时留下了他携带的包裹。王华拿来看了看,里面有数十两黄金。王华估计他酒醒后必定再来,担心别人拿了金子离开,就把它投到水里,坐在那儿等他来。果然,不一会儿,那个人哭着来了,王华迎上去对他说:“您在找您的金子吗?”于是就为他指明了地点。那个人很高兴,用一锭金子作为酬谢,王华推却没有接受。

王华还金:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/4027.html

无名氏:https://www.gushicidaquan.com/shiren/75.html

《遗黄琼书》是东汉大臣李固所写的一篇书信,为规劝其友黄琼识时应征,“辅政济民”而作。汉顺帝永建年间(126),屡次辞谢征召的黄琼又被朝廷征聘,当走到纶氏(今河南省登封县),忽称病不行。李固向来仰慕黄琼,遂写了这封催促他赶快来洛阳的信。文章先从立身处世着笔,劝导黄琼为人应介乎“隘”与“不恭”之间,指出若要“辅政济民”,当今正是时机,用以激励黄琼。接着用“峣峣者易缺”六句说明声望太高容易降低,名声过大实际才能就很难相称的道理。并以鲁阳樊君的行事,证实“峣峣者”的“易缺”,“皦皦者”的“易污”;又用胡元安等人的实例申说了“盛名之下”往往是“其实难副”,告诫黄琼要有自知之明。最后以恳请对方速赴洛阳任职,彻底洗刷“处士纯盗虚声”的愿望作结,点明写信的用意。全篇既有婉而讽的规劝,又有发人猛醒的鼓励。行文多用侧笔和假设猜测的语句,委婉曲折,动听感人。黄琼后来到洛阳任议郎,这封信起了推动的作用。
黄琼(86—164),字世英,江夏安陆(今属湖北人),魏郡太守黄香之子。黄香死后,黄琼居家不仕,州郡屡次征辟都拒绝不应。由于朝廷不少公卿推荐,顺帝派公车征召,黄琼被迫晋京,却又在途中称疾不进:皇帝下诏书令地方政府以礼催他上道。李固久慕黄琼才能,便写了这封信催促,对他寄予很大希望。黄琼后来官至尚书仆射、太尉、司空等。

作者无名氏资料

无名氏

无名氏的诗词全集_无名氏的诗集大全,佚名,亦称无名氏,指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。..... 查看详情>>

无名氏古诗词作品: 《程公辟给事罢会稽道过钱塘因以诗见赠》 《寄蔡彦规主簿》 《送定上人还会稽》 《胡笳曲·月明星稀霜满野》 《逍遥观·昔设黄婆旧酒垆》 《涵碧堂·方塘纳霁景》 《严陵钓台·范蠡忘名载西子》 《斑竹簟·龙鳞满床波浪湿》 《落日山照曜》 《杨柳枝·万里长江一带开

《王华还金》相关古诗翻译赏析