沁园春·寄题岳王庙注释译文

朝代:宋代 作者:丘濬 出自:沁园春·寄题岳王庙 更新时间:2020-12-17
注释
①沁园春:词牌名,又名“东仙”“寿星明”“洞庭春色”等。
②岳王庙:在今浙江省杭州市栖霞岭岳飞墓侧,祀南宋抗金名将岳飞。岳飞在宁宗四年(1211年),被追封为鄂王,故称岳王庙。
③忠:一作患。
④敌:指金王朝统治集团。
⑤此:一作时。
⑥乾坤:土地。
⑦境界:辖区。
⑧君亲:指宋高宗。
⑨几许:多少;何等。
⑩万死间关:九死一生,历尽千辛万苦。
⑪十年血战:岳飞抗金,血战十多年,这里是举成数。
⑫端的:究竟。
⑬孜孜:努力不懈。
⑭长城自坏:《宋书》《南史》的《檀道济传》都记在道济遭忌被逮,他气愤地说:这是刘宋自坏万里长城。
⑮潜摧:秘密搞垮。
⑯恢恢:宽广。
⑰奈:耐;乃。
白话译文
把国家忠良除掉,帮助敌人报仇,实在可恨。回顾当时的土地到底是谁的?这么多人才在抗金,宋高宗又在哪里呢。岳飞历尽千辛万苦,抗金血战十多年,究竟为的是什么呢?为什么要毁坏自己的长城,搞垮国家的柱石呢?
虽然天理广大,人们为什么不能扭转宋高宗的看法呢。叹息未能在黄龙府里喝上庆功的贺酒,却在朱仙镇上,等来了撤军的金牌。岳飞与敌人不共戴天,却甘愿自投死地,天理人心在哪里啊。英雄的遗恨,虽千载万年,永远不会被埋没。

沁园春·寄题岳王庙:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1608170238422241.html

丘濬:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3554.html

这是一首为岳飞翻案的词。它揭露了宋高宗害死岳飞、自坏长城的罪恶,歌颂岳飞的爱国主义精神。
词的上片,谴责宋高宗自坏长城。“为国除忠,为敌报仇,可恨堪哀。顾当此乾坤,是谁境界。”起首四句,先从迫害岳飞的人着笔,这就是宋高宗和奸相秦桧。君相狼狈为奸,除掉岳飞这样的爱国忠良,干着亲者痛、仇者快的蠢事,起着敌人起不到的作用,实在可恨。回顾当时,南宋王朝到底是谁的疆土?言外之意,如果是宋王朝的疆域,就不该发生这样的事情。“君亲何处,几许人才。万死间关,十年血战,端的孜孜为甚来。“君亲何处”,批判矛头直指高宗赵构;“几许人才”,在英雄辈出、奋起抗金之时,作为南宋皇帝你在哪里?在众多抗金英雄中,突出岳飞。他出生入死,转战南北,十年血战,“三十功名尘与土,八千里路云和月”,到底孜孜以求的是什么呢?这几句,赞扬了岳飞浴血奋战的爱国精神。“何须苦,把长城自坏,柱石潜摧。”二句又落笔到宋高宗身上。他为什么要自坏长城(抗金部队),暗中把国家的柱石摧毁(害死岳飞)?真是令人百思不得其解!上阙从反面落墨,一连提出三层疑问,为岳飞鸣冤叫屈。
下阙歌赞岳飞千古流芳。“虽然天道恢恢。奈人众、将天拗转回。”过片二句承上而来。虽然天理广大,人们为什么不能扭转宋高宗的看法,使之放弃妥协投降、转而抗金?由于人们没有能使宋高宗回心转意,于是就发生了“黄龙府里,未行贺酒;朱仙镇上,先奉追牌”的悲剧。岳飞没有能够实现他”真捣黄龙府,与诸君痛饮耳”的宏愿,在朱仙镇上,一天连接12道金牌,被迫撤军。之后又被下狱,以“莫须有”的罪名在风波亭遇害。“共戴仇天,甘投死地,天理人心安在哉!”这三句直接为岳飞鸣冤叫屈。岳飞与敌人是不共戴天,又情愿服从命令,终被害死。天理人心又在哪里呢?“英雄恨,向万年千载,永不沉埋。”词人迳称岳飞为英雄,景仰之情,溢于言表。对岳飞的祟高的爱国主义精神,给以最高的礼赞!

作者丘濬资料

丘濬

丘濬的诗词全集_丘濬的诗集大全,丘濬(1421年-1495年),字仲深,琼山人,明代中期著名的思想家、史学家、政治家、经济学家和文学家,被明孝宗御赐为理学名臣。丘濬历事景泰、天顺、成化、弘治四朝,先后出任翰林院编修、侍讲学士、翰林院学士、国子监祭酒、礼部尚书、文渊阁大学士等职,弘治七年升户部尚书..... 查看详情>>

丘濬古诗词作品: 《挽伏羌伯》 《十日·满城风雨送重阳》 《咏菊·浅红淡白间深黄》 《咏钱塘·南屏高瞰府城西》 《余于学士庄中构堂名以瞻玉取欧阳子语也四壁绘图》 《秋兴·楚客多悲况值秋》 《挽李克述先生之表叔》 《多景楼·多景楼前景致多》 《偶成·往事今如此》 《送董尚矩庶子颁诏朝鲜

《沁园春·寄题岳王庙》相关古诗翻译赏析