京都元夕注释译文
注释
①京都:指汴京。今属河南开封。
②元夕:元宵,正月十五日晚上。
③袨(xuàn)服:盛服,艳服,漂亮的衣服。
④华妆:华贵的妆容。
⑤着处:到处。
⑥闹:玩耍嬉闹。
⑦长衫:读书人多穿着长衫。
⑧何为:为何,做什么。
白话译文
元宵节时,到处都能碰到女人们穿着盛装,化着美好的妆容来看灯;小孩子们则在街道上欢闹着。我这个穿朴素长衫的读书人做什么呢?也在游人欢声笑语的气氛中赏灯猜谜。
此诗展现了游人在元宵节游玩的景象,写出了元夕夜的盛世繁华,手法上,用乐景抒哀愤之情,长衫和炫服华妆的对比,含蓄动人,意味深长。
①京都:指汴京。今属河南开封。
②元夕:元宵,正月十五日晚上。
③袨(xuàn)服:盛服,艳服,漂亮的衣服。
④华妆:华贵的妆容。
⑤着处:到处。
⑥闹:玩耍嬉闹。
⑦长衫:读书人多穿着长衫。
⑧何为:为何,做什么。
白话译文
元宵节时,到处都能碰到女人们穿着盛装,化着美好的妆容来看灯;小孩子们则在街道上欢闹着。我这个穿朴素长衫的读书人做什么呢?也在游人欢声笑语的气氛中赏灯猜谜。
京都元夕:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1610672305428695.html
元好问:https://www.gushicidaquan.com/shiren/2017.html
开头两句写京都元夕的热闹场面,"袨服华妆",写出了游人们穿着鲜明华丽,”六街灯火“写出了大街小巷到处在舞弄着花灯的景象,前两句用元夕日,街上的人们的装束和举动反衬了汴京一派繁华、升平的气象,也为下文诗人这个穿着长衫的读书人都外出游玩,沉醉在游人的欢声笑语,抒发情感作铺垫。而三句一转,用“长衫”对“炫服华妆”,写到自己竟然也随游人追欢逐乐。一个隐晦的发问,包含着辛酸的自嘲,严峻的自责,同时也是对前面所铺叙的场景的否定。表现了诗人对此时金朝的偏安处境的嘲讽,也表达了对繁华背后危机的担忧。此诗展现了游人在元宵节游玩的景象,写出了元夕夜的盛世繁华,手法上,用乐景抒哀愤之情,长衫和炫服华妆的对比,含蓄动人,意味深长。
作者元好问资料
元好问的诗词全集_元好问的诗集大全,元好问(1190年8月10日-1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容人。金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家。元好问自幼聪慧,有神童之誉 。金宣宗兴定五年(1221年),元好问进士及第。正大元年(1224年),又以宏词科登第后,授权国史院编修,官至知制诰。..... 查看详情>>
元好问古诗词作品: 《右司正之家渭川千亩图》 《乙卯十一月往镇州》 《别冠氏诸人》 《浪淘沙令·芳树翠烟重》 《摸鱼儿·正月二十七日》 《杏花落后分韵得归字》 《续小娘歌·山无洞穴水无船》 《喜迁莺·云雷天造》 《西园·西园老树摇清秋》 《梁园春·军从南去三回胜》
古诗《京都元夕》的名句翻译赏析
- 长衫我亦何为者,也在游人笑语中 - - 元好问 - - 《京都元夕》
- 袨服华妆着处逢,六街灯火闹儿童 - - 元好问 - - 《京都元夕》