别程女·芸斋淅淅掩霜寒创作背景

朝代:元代 作者:元好问 出自:别程女·芸斋淅淅掩霜寒 更新时间:2021-01-15
《别程女》是金末至大蒙古国时期文学家、诗人元好问创作的一首七言律诗。该诗是为诗人即将出嫁的女儿元真而作。元真远嫁给偃师的程思恩,在临行前夜,诗人全家欢聚一堂,设酒宴为女儿送行,诗人既喜且悲。即兴挥笔,将诗人与女儿依依不舍的心情表露无遗。全诗语言质朴,感情真挚。
大约在金哀宗正大二年(1225)秋,元好问在登封送女出嫁。临上路前一晚,诗人与家人团坐饮酒,共话别情,直至夜深人阑。富于感情的诗人想到在此丧乱之时,又将失去一点慰藉,不由得倍感凄怆。惆怅之际,他研墨挥毫,把浓重的亲子之情融成在该诗中。

别程女·芸斋淅淅掩霜寒:https://www.gushicidaquan.com/gushi/70438.html

元好问:https://www.gushicidaquan.com/shiren/2017.html

注释
①程女:就是嫁给程氏的女儿,指元好问的长女元真,十八岁时嫁给程思恩。
②芸斋:即书斋。芸,芸香,菑(zì)、叶、花都有特殊香气,因其能辟除书籍中的蠹(dù)虫,书房中常有此物,因此古人又称书斋为芸斋。淅(xī)淅:风声。掩霜寒:闭门挡住寒气袭来。
③别酒:离别的酒席。青灯:古时点莱油灯,灯光青荧,因而得名。语夜阑:即“语于夜阑”,意思是千叮万嘱,说到天快亮了。阑(lán),残尽,将尽。
④“生女”句:旧时认为,女儿是夫家的人,因而出嫁前不过是暂且寄托在娘家而已。聊寄托, 暂且寄托,因为女儿迟早要嫁出去,故云。
⑤“中年”句:据《世说新语·言语》记载,东晋人谢安告诉王羲之说,自己进入中年以后,对哀凄之事特别容易伤感,每次与亲友别离,都一连几天心里不舒服。诗人借用谢安语意,表达诗人不忍与女儿分别的心情。
⑥松间小草:用来比喻女儿。栽培稳:谓女儿嫁到婆家算是安顿好了。
⑦掌上明珠:喻极受珍爱的女儿元真。弃掷难:不忍心把女儿送出家门。
⑧缑(gōu)山:即缑氏山,在今河南偃师南、登封东北,大概是元真出嫁所经之路。
⑨野夫:乡野之人,此诗人自谓。是时,遗山寓居嵩山躬耕,故云。若为:如何,怎能。宽:宽心。
白话译文
寂静的书斋凉风淅淅,四处铺散着秋霜的清寒,青灯下面斟饮这离别苦酒,话语缠绵怎顾那夜尽更阑。
生下女儿,便知是在娘家暂且寄寓,人到中年,却终究更感慨离合悲欢。
你好比松间的小草,我总算把你栽培在稳妥的地方,你又像掌上的明珠,我抛下你该有多么困难。
明天,你将在缑山东畔分手上路,叫我这山野田夫怎能心宽。

作者元好问资料

元好问

元好问的诗词全集_元好问的诗集大全,元好问(1190年8月10日-1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容人。金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家。元好问自幼聪慧,有神童之誉 。金宣宗兴定五年(1221年),元好问进士及第。正大元年(1224年),又以宏词科登第后,授权国史院编修,官至知制诰。..... 查看详情>>

元好问古诗词作品: 《俳体雪香亭杂咏》 《乡郡杂诗·新堂缥缈接飞楼》 《少室南原·地僻人烟断》 《王仲泽·太学声华弱冠驰》 《浪淘沙令·云外凤凰箫》 《前人·万里承平一梦间》 《定风波·何处如今更有诗》 《鹧鸪天·月窟秋清桂叶丹》 《满江红·江上洼尊》 《鹧鸪天·效朱希真体