癸巳五月三日北渡·道旁僵卧满累囚注释译文
注释
癸巳:公元1233年。这年初春,金都汴京陷落,作者成了俘虏。农历四月,被押送聊城(今山东聊城市)羁管。这三首诗是在北渡黄河时所写。
累:通缧(léi),捆绑囚犯的绳索。累囚:指被蒙古兵捆绑着的金国俘虏。旃(zhān)通毡,旃车:即毡车,指安有毡蓬的蒙古车。
红粉:年轻妇女。回鹘(hú):即回纥,这里指蒙古。
白话译文
大路的两旁
倒卧着满地的俘囚,
经过的毡车
就像那滚滚的水流。
被俘的妇女啊,
呜咽着跟在回鹘的马后,
究竟是为谁啊,
一步踉跄一回头!
癸巳:公元1233年。这年初春,金都汴京陷落,作者成了俘虏。农历四月,被押送聊城(今山东聊城市)羁管。这三首诗是在北渡黄河时所写。
累:通缧(léi),捆绑囚犯的绳索。累囚:指被蒙古兵捆绑着的金国俘虏。旃(zhān)通毡,旃车:即毡车,指安有毡蓬的蒙古车。
红粉:年轻妇女。回鹘(hú):即回纥,这里指蒙古。
白话译文
大路的两旁
倒卧着满地的俘囚,
经过的毡车
就像那滚滚的水流。
被俘的妇女啊,
呜咽着跟在回鹘的马后,
究竟是为谁啊,
一步踉跄一回头!
癸巳五月三日北渡·道旁僵卧满累囚:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1610663034428473.html
第一首是写元军攻陷金都汴京后,劫掠大批妇女送往塞外一事。诗以路旁横竖倒卧的囚犯开篇,可以想见众多囚犯(俘虏),有死有活,有病有残,哀哀躺卧,不忍入目。第二句写毡车辘辘,如流水般地北驰着。装载着什么,后两句做了说明,原来毡车里满载在汴京抢劫来的红粉佳人。她们哭声震天,欲死不得,想逃不能,将要去做蒙古统治者的奴仆姬妾,任人蹂躏。她们哭不绝声,一步一回头,望着可爱的故乡,在元军的监押下离开了故土。诗在人们面前,展现了一幅多么残忍的劫掠图!作者元好问资料
元好问的诗词全集_元好问的诗集大全,元好问(1190年8月10日-1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容人。金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家。元好问自幼聪慧,有神童之誉 。金宣宗兴定五年(1221年),元好问进士及第。正大元年(1224年),又以宏词科登第后,授权国史院编修,官至知制诰。..... 查看详情>>
元好问古诗词作品: 《浣溪沙·梦绕桃源寂寞回》 《惜分飞·戏王鼎玉同年》 《论诗·切响浮声发巧深》 《木兰花慢·拥都六冠盖》 《除夜·一灯明暗夜如何》 《杏花·芳树春融绛蜡凝》 《朝中措·醉来长铗为谁弹》 《浣溪沙·修竹移阴未出墙》 《眼中·眼中时事益纷然》 《鹧鸪天·华表归来老令威》
古诗《癸巳五月三日北渡·道旁僵卧满累囚》的名句翻译赏析
- 红粉哭随回鹘马,为谁一步一回头 - - 元好问 - - 《癸巳五月三日北渡·道旁僵卧满累囚》
- 道旁僵卧满累囚,过去旃车似水流 - - 元好问 - - 《癸巳五月三日北渡·道旁僵卧满累囚》
《癸巳五月三日北渡·道旁僵卧满累囚》相关古诗翻译赏析
- 古诗《癸巳五月三日北渡·道旁僵卧满累囚》- - 注释译文 - - 元好问
- 古诗《癸巳五月三日北渡·道旁僵卧满累囚》- - 鉴赏 - - 元好问
- 古诗《癸巳五月三日北渡·道旁僵卧满累囚》- - 创作背景 - - 元好问
- 古诗《出都·历历兴亡败局棋》- -创作背景 - - 元好问
- 古诗《岐阳·百二关河草不横》- -注释译文 - - 元好问
- 古诗《水调歌头·云山有宫阙》- -赏析 - - 元好问
- 古诗《》- -译文 - - 元好问
- 古诗《镇州与文举百一饮》- -赏析 - - 元好问