癸巳五月三日北渡·随营木佛贱于柴注释译文

朝代:元代 作者:元好问 出自:癸巳五月三日北渡·随营木佛贱于柴 更新时间:2021-01-15
注释
木佛:木质佛像。大乐:宋代郊庙社稷等重大祭祀中使用的乐曲名称,近代改名为大和,这里使用的是原名。编钟:乐器名称,即大小成组的钟。佛像、大乐、编钟都是神圣严肃之物,这两句说明蒙古军队野蛮,不开化,无视礼乐。
浑:全,整个。浑载汴(biàn)京来:把整个汴京城都载运来了。
白话译文
军营里珍奉的木佛
价值低贱过于木柴,
大乐署流散的编钟
摆满在市场上摊卖。
到底抢掠了多少啊,
你也就无须细问——
那艘艘大船啊,
几乎已把汴京整个载来。

癸巳五月三日北渡·随营木佛贱于柴:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1610695126428706.html

元好问:https://www.gushicidaquan.com/shiren/2017.html

第二首是写元军破坏寺庙,抢劫财物的罪行。这首诗直抒其事,抓住军营驻地把寺院的木佛砍了做柴烧一事,既表现了他们的蛮横,也说明劫难的残酷程度,就连神佛的安全也不保了。此诗揭露深刻,用意巧妙。元军不仅破坏京城文化古迹,还把珍贵的乐器、祭祀珍宝等劫走。第三句反诘一句,跌宕一笔,更进一步揭露了元军劫掠之多的罪行,以“大船浑载”的事实,激发人们对侵略者的憎恨。

作者元好问资料

元好问

元好问的诗词全集_元好问的诗集大全,元好问(1190年8月10日-1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容人。金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家。元好问自幼聪慧,有神童之誉 。金宣宗兴定五年(1221年),元好问进士及第。正大元年(1224年),又以宏词科登第后,授权国史院编修,官至知制诰。..... 查看详情>>

元好问古诗词作品: 《人日有怀愚斋张兄纬文》 《自题中州集后·万古骚人呕肺肝》 《浣溪沙·借守陪京尺五天》 《和仲梁·林影兼秋薄》 《骤雨打新荷·绿叶阴浓》 《虞美人·花心苦被春摇荡》 《岐阳·眈眈九虎护秦关》 《游黄华山》 《天门引·秦王宫中不得近》 《济南杂诗·吴儿洲渚似神仙