天净沙·江上注释译文

朝代:元代 作者:张可久 出自:天净沙·江上 更新时间:2021-01-24
注释
⑴越调:宫调名,元曲常用宫调。天净沙:曲牌名,又名“塞上秋”,入越调。此体单调二十八字,五句三平韵、一叶韵。
⑵嗈嗈(yōngyōng):象声词,雁叫声。平沙:水边平地。
⑶依依:轻柔的样子,描述野鸭轻飞的样子。鹜(wù):野鸭子。此句化用王勃《滕王阁序》语句“落霞与孤鹜齐飞”。
白话译文
平沙落雁嗈嗈鸣叫,孤鹜与残霞似恋恋不舍,对岸稀疏的树林里村舍零零星星。江面上的小船如在画中游动,渔人唱起渔歌,把船儿驶入芦苇荡中。

天净沙·江上:https://www.gushicidaquan.com/gushi/1611456633431077.html

张可久:https://www.gushicidaquan.com/shiren/2038.html

这是一首即景抒情的小令。作者以凝炼的笔墨,勾画出一幅暮秋江边落日图,同时也是一幅渔翁自得图。前三句写落雁、孤鹜、残霞、人家等,纯是自然景物,展现出了一种广阔的视野。傍晚时分,残霞横空,一群大雁鸣叫着落在了秋江畔的沙原上,而另一处,一只野鸭从江上啼鸣而起,独自飞入彩霞中。江对面稀疏的林子里隐约可以看到几户人家,静谧里又多了几分乡野人家的温暖。平沙落雁,残霞孤鹜,疏林人家,构成了一幅极其幽静恬美的图画。就在这末句“小舟如画,渔歌唱入芦花”,锦上添花,一小舟、一渔歌,使画面更觉生动,平添了一片从容闲适的情趣。就在这美丽景色之中,江面上出现了一只小船。船上的渔夫唱着歌,渐渐地消失在芦花丛中。诗人之笔触丝毫未及渔人的外表和内心,但他那种悠闲自得之态、静澄无虑之心却尽在其中。
曲子开头三句把秋天傍晚几种特有的景物集中描写,创造了一个幽静的意境。第四句承上启下,点出小舟。末句才点出渔夫,恰似山水画中以一物“出俏”,画面顿觉生动,而所写之景与渔翁任情适意、散诞逍遥情调亦正相吻合。整支曲子语言质朴清丽,感情悠然自得,所表现出的那种恬淡、闲适的自然氛围令人向往。

作者张可久资料

张可久

张可久的诗词全集_张可久的诗集大全,张可久(约1270-约1350),字小山,号小山;一说名可久,字伯远,号小山,庆元人,元朝著名散曲家、剧作家,与乔吉并称双壁,与张养浩合为二张。现存小令800余首,为元曲作家最多者,数量之冠。他仕途失意,诗酒消磨,徜徉山水,作品大多记游怀古、赠答唱和。..... 查看详情>>

张可久古诗词作品: 《金字经·青霞洞赵肃斋索赋》 《卖花声·客况》 《百字令·六桥如画看地雄两浙》 《人月圆·秋日湖上》 《红绣鞋·绿树当门酒肆》 《绿头鸭·湖上遇雪》 《红绣鞋·天台瀑布寺》 《一半儿·落花》 《水仙子·次韵》 《霜角·浪花飞雪

《天净沙·江上》相关古诗翻译赏析