秦楼月·寻芳屦注释译文

朝代:元代 作者:张可久 出自:秦楼月·寻芳屦 更新时间:2021-01-24
注释
①屦(jù):鞋。此代指行踪。
②瑞芝峰:在杭州南山区风篁岭、狮子峰之间。杨梅坞:靠近瑞芝峰,以宋时金妪栽杨梅盛美得名。
③吴山:在杭州西湖东南。
作品译文
要想游赏寻花的话,出门就是西湖一带。
在西湖湖边的路上,沿着花丛行走,直到了昔日题诗的所在。
瑞芝峰下的杨梅坞,松林一派,我盘桓着久久不去,时光却催着我动身离开。
当我踏上了回家的归程,那吴山上升起一片浓云,眼看就要下起雨来。

秦楼月·寻芳屦:https://www.gushicidaquan.com/gushi/72640.html

张可久:https://www.gushicidaquan.com/shiren/2038.html

张可久惯以词笔作曲,这首《秦楼月》曲牌、词牌句格相同(词牌一名《忆秦娥》),更不免带上较多的词味。不过在内容的执一以及某些句子的口语化(如“出门便是西湖路”、“瑞芝峰下杨梅坞”)上,仍体现出散曲的质直风调。
全曲以记述一天的游春行程为主干。“寻芳屦”,本身是有目的的出行。门迎西湖,“出门便是”,有轻车熟路之意。既为“寻芳”,傍花而行,自是如愿以偿。但“傍花行到,旧题诗处”,就为作品添上了一丝怅惘的意味。读者看到诗人沿着西湖岸花丛前行,最终却情不自禁地到了旧日题诗的地方,可见“寻芳”的真正目的还是寻旧。作者不明说出,故意把“旧题诗处”的重临写成是漫步之中的无意所得,则旧忆中或有隐痛、隐衷的成分。这一点,在下片也有所隐示。从瑞芝峰到杨梅坞,诗人前言“寻芳”而来,到此却成了“看松”。杜甫《东屯北崦》:“步壑风吹面,看松露滴身。”就是一种心情沉重的表现。从“催归去”、“云暗”、“又商量雨”等提示来看,诗人并未能尽兴。“商量雨”从姜夔《点绛唇》“数峰清苦,商略黄昏雨”的词句化出,是阴阴欲雨的天象。总之,这一结尾同诗人的心情相映,是甚为黯淡的。
全曲以句促语短的意境闪现来表现景点的变换,贯串着冷咽的情调,故曲中虽连用“西湖”、“瑞芝峰”、“杨梅坞”、“吴山”四个地名,却并无饾饤堆叠之感。曲牌格律所规定的三字句的重复,反而起了圆润行迹的绾联作用。

作者张可久资料

张可久

张可久的诗词全集_张可久的诗集大全,张可久(约1270-约1350),字小山,号小山;一说名可久,字伯远,号小山,庆元人,元朝著名散曲家、剧作家,与乔吉并称双壁,与张养浩合为二张。现存小令800余首,为元曲作家最多者,数量之冠。他仕途失意,诗酒消磨,徜徉山水,作品大多记游怀古、赠答唱和。..... 查看详情>>

张可久古诗词作品: 《落梅风·东风景》 《金字经·百年浑似醉》 《霜角·暮蝉声咽》 《秦楼月·山童说》 《小桃红·寄鉴湖诸友》 《喜春来·永康驿中》 《风入松·三月三西郊即事》 《霜角·初日沧凉》 《少年游·美人歌舞竞湖中》 《霜角·淡烟微隔

《秦楼月·寻芳屦》相关古诗翻译赏析