水仙子·搅柔肠离恨病相兼创作背景

朝代:元代 作者:乔吉 出自:水仙子·搅柔肠离恨病相兼 更新时间:2021-02-13
《水仙子·为友人作》是元代曲作家乔吉所作的一首散曲。这首曲子开头即抒发友人的相思之情,后几句用商贾行业之用语来描写相思之愁闷,最后写这一切相思都像账本所记无法改变。全曲喻意新奇,亦庄亦谐。这首曲子形象地写出了作者友人陷入相思的苦恼情绪,充满了作者善意和风趣的调侃。
乔吉散曲大多以“清丽新奇”见长,但也另有一些使用方言俗语的“本色之曲”,这首《水仙子》,便是此类“本色之曲”中的佳作。题目是“为友人作”,友人已无考不详,从内容上看,似乎是一个生活于市井、与情人分离的人。这首小令为友人抒发对所爱之人的思念。

水仙子·搅柔肠离恨病相兼:https://www.gushicidaquan.com/gushi/74746.html

乔吉:https://www.gushicidaquan.com/shiren/2101.html

注释
1、水仙子:曲牌名,属北曲双凋,另属北曲黄钟宫,正名《古水仙子》。
2、豫章城:故址在今江西南昌。此处引双渐与苏卿故事。宋元时期,妓女苏卿与双渐相爱,双渐进京求官不回,鸨母将苏卿卖给茶商冯魁。双渐追赶至豫章城,到处寻访,后来船至金山寺,见苏卿在寺壁留下的诗句,赶到临安,终于团聚。
3、勾肆:勾栏瓦肆,宋元时伎艺人卖世的场所。
4、愁行货:使人愁的货物。顿塌:堆积。
5、等秤(chèng):即戥秤,用以称金银或药的秤。
6、历册:即历本、历书。
7、拘钤(qián):拘束、约束。
白话译文
搅得人柔肠寸断,离愁别恨积压心中,更何况还有病相煎。要想再聚首不知道佳期在什么时间?看豫章城里开了一座专营的相思店,忧闷的勾栏瓦肆还不断增添,忧愁烦恼像行货一般堆满在眉尖,相思的税钱要在茶船上收,愁苦的轻重要在待秤上量掂。最要紧的是行动受拘束好像坐牢一般。

作者乔吉资料

乔吉

乔吉的诗词全集_乔吉的诗集大全,乔吉(约1280~约1345) 元代杂剧家、散曲作家。一称乔吉甫,字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人。太原人,流寓杭州。他的杂剧作品,见于《元曲选》、《古名家杂剧》、《柳枝集》等集中。散曲作品据《全元散曲》所辑存小令200余首,套曲11首。散曲集今有抄本《文湖州集词》1卷,李..... 查看详情>>

乔吉古诗词作品: 《折桂令·罗浮梦里真仙》 《卖花声·侵晓园丁》 《清江引·凤酥不将肋斗儿匀》 《水仙子·琐窗风雨古今情》 《小桃红·绀云分翠隆蹉丝》 《朝天子·小娃琵琶》 《折桂令·黄四娘沽酒当垆》 《水仙子·眼前花怎得接连枝》 《折桂令·风雨登虎丘》 《水仙子·重观瀑布

《水仙子·搅柔肠离恨病相兼》相关古诗翻译赏析