贺新郎·赋水仙注释译文
⑴贺新郎:后人创调,又名《金缕曲》、《乳燕飞》、《貂裘换酒》。传作以《东坡乐府》所收为最早,惟句豆平仄,与诸家颇多不合。因以《稼轩长短句》为准。一百十六字,前后片各六仄韵。大抵用入声部韵者较激壮,用上、去声部韵者较凄郁,贵能各适物宜耳。
⑵云卧:高卧于云雾缭绕之中。谓隐居。
⑶萧然:空寂;萧条。
⑷罗袜:亦作“罗袜”。丝罗制的袜。
⑸凌波:在水上行走。
⑹烟江:烟雾弥漫的江面。
⑺解佩:解下佩带的饰物。
⑻灵均:战国楚文学家屈原的字。
⑼僝僽[chánzhòu]:烦恼,忧愁。亦作“僝偢”。
⑽瑶琴:用玉装饰的琴。
⑾的皪[delì]:光亮,鲜明貌。
⑿殢[tì]:沉溺于。殢酒意思为沉湎于酒;醉酒。
⒀独醒:独自清醒,比喻不同流俗。
贺新郎·赋水仙:https://www.gushicidaquan.com/gushi/161739.html
辛弃疾:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3748.html
开篇“云卧”、“衣裳冷”、“月下”、“水边”,点出时间、地点、天气。“罗袜生尘”引自《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”,词人用以比拟水仙摇曳之态。“一点娇黄”真真写尽此花之娇美。“解佩”的典故引自汉代刘向《列仙传》,说的是两位仙女解佩赠人的故事,词人想象自己与水仙子亦有此缘。然此等美景良辰,词人却心下黯然,“待和泪,收残粉”转承下篇“幽愤”。《怀沙》、《招魂》都是屈原的作品,词人借此抒发自己壮志不筹的愤懑之情。“烟雨凄迷,翠袂摇摇”,更添惆怅。瑶琴弦断,《招魂》无人赋,只有金杯银台,润泽鲜亮。愁肠无可消遣,只有沉溺于杯中之物。又奈何,酒醒之后,依旧是孑然一身。
这与李白《敬亭独坐》“相看两不厌”是同一艺术手法。这种手法,先把审美主体的感情楔入客体,然后借染有主体感情色彩的客体形象来揭示审美主体的内在感情。这样,便大大加强了作品里的主体意识,易于感染读者。以下“情与貌,略相似。”两句,情,指词人之情;貌,指青山之貌。二者有许多相似之处,如崇高、安宁和富有青春活力等。作者在这里将自己的情与青山相比,委婉地表达了自己宁愿落寞,决不与奸人同流合污的高洁之志。
通过水仙之咏,联系屈原的骚怨忧愤,流露出自己人生坎坷、政治失意的苦闷和惆怅。轻盈婀娜的水仙承载着深浓悲怨的主题。
作者辛弃疾资料
辛弃疾的诗词全集_辛弃疾的诗集大全,辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,号稼轩,山东东路济南府历城县人。南宋豪放派词人、将领,有词中之龙之称。与苏轼合称苏辛,与李清照并称济南二安。辛弃疾生于金国,少年抗金归宋,曾任江西安抚使、福建安抚使等职。由于与当政的主和派政见不合,后..... 查看详情>>
辛弃疾古诗词作品: 《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》 《品令·迢迢征路》 《读邵尧夫诗》 《眼儿媚·烟花丛里不宜他》 《瑞鹧鸪·期思溪上日千回》 《瑞鹧鸪·江头日日打头风》 《寻芳草·有得许多泪》 《江城子·暗香横路雪垂垂》 《浣溪沙·瓢泉偶作》 《书停云壁·万事随缘无所为》
古诗《贺新郎·赋水仙》的名句翻译赏析
- 谩写入、瑶琴幽愤。弦断招魂无人赋,但金杯的皪银台润。愁殢酒,又独醒 - - 辛弃疾 - - 《贺新郎·赋水仙》
- 灵均千古怀沙恨。恨当时、匆匆忘把,此仙题品。烟雨凄迷僝僽损,翠袂摇摇谁整 - - 辛弃疾 - - 《贺新郎·赋水仙》
- 爱一点、娇黄成晕。不记相逢曾解佩,甚多情、为我香成阵。待和泪,收残粉 - - 辛弃疾 - - 《贺新郎·赋水仙》
- 云卧衣裳冷。看萧然、风前月下,水边幽影。罗袜尘生凌波去,汤沐烟江万顷 - - 辛弃疾 - - 《贺新郎·赋水仙》