水调歌头·盟鸥创作背景
《水调歌头·盟鸥》是南宋豪放派词人辛弃疾的作品之一,作于淳熙九年(1182年)作者罢官归家不久,反映了词人当时的生活,包含了抑郁和悲愤的思想感情。此词表面是写优游之趣,闲适之情,作者表示要与鸥鹭为友,寄情于山水,他想到带湖的今昔,感慨人世间的悲欢和变迁,实际上是在忧虑国事,叹惜自己的远大志向不能实现。全词主要特点在于题为“盟鸥”,戏用会盟体,在新奇当中蕴含丰富的思想感情内涵。
此词写于宋孝宗淳熙九年(1182年),作者被主和派弹劾落职闲居带湖之初。淳熙八年(1181年)的冬末,四十二岁的作者,正是年富力强,应当大有作为的时候,却被南宋政权罢官,回到刚落成不久的信州上饶郡带湖新居,开始了漫长的归田生活。这首词即作于作者罢官归家不久。
水调歌头·盟鸥:https://www.gushicidaquan.com/gushi/162717.html
辛弃疾:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3748.html
注释
⑴水调歌头:词牌名。又名“元会曲”“凯歌”“台城游”等。相传隋炀帝开汴河自制《水调歌》,唐人演为大曲, “歌头”就是大曲中的开头部分。双调九十五字,平韵,宋代也有用仄声韵和平仄混用的。
⑵盟鸥:是活用《列子·黄帝》狎鸥鸟不惊的典故,指与鸥鸟约盟为友,永在水国云乡一起栖隐之意。《左传·僖公九年》:齐侯盟诸侯于葵丘曰:“凡我同盟之人,既盟之后,言归于好。”李白诗:“明朝拂衣去(归隐去),永与白鸥盟。”
⑶带湖:在信州(今江西上饶)北灵山下。
⑷翠奁:翠绿色的镜匣。这里用来形容带湖水面碧绿如镜。
⑸先生:作者自称。杖屦(jù):手持拐杖,脚穿麻鞋。屦,用麻、葛做成的鞋。
⑹“凡我”三句:表示与鸥鹭结盟,要互相信任,不要猜疑。鹭,鹭鸶,一种水鸟。
⑺偕来:一起来。
⑻“破青萍”三句:描写鸥鹭在水中窥鱼欲捕的情态。
⑼痴计:心计痴拙。
⑽“不解”句:不理解我举杯自饮的情怀。
⑾“废沼”三句:意思是过去荒凉的废池荒丘,如今变得景色优美。以带湖今昔的变化,感叹人世沧桑,欢乐和痛苦总是相继变化的。畴昔,以往,过去。宋苏轼《后赤壁赋》:“月白风清,如此良夜何。”
白话译文
带湖是我最爱的地方啊,放眼千丈宽阔的湖水,宛如打开翠绿色的镜匣一样,一片晶莹清澈。我闲居无事,手扶竹杖,脚穿麻鞋,徜徉湖畔,一日里竟然千百次绕湖徘徊。鸥鸟啊,你既和我缔结盟好之后,就应常来常往,不要再相疑猜。还有那白鹤在什么地方呢?请你也邀请它一起来。
鸥鸟立于水边苍苔之上,时而拨动浮萍,时而排开绿藻,原来是在偷窥鱼儿,伺机而捕。可笑你只知盯住游鱼多么痴呆,却不懂我此时举杯的情怀。昔日这里是破败的池沼荒芜的山丘,今夜已是月色皎洁,清风徐来。人世间几度欢乐,几度悲哀?河东绿荫尚嫌稀少,还须把杨柳多多来栽。
作者辛弃疾资料
古诗《水调歌头·盟鸥》的名句翻译赏析
- 废沼荒丘畴昔。明月清风此夜,人世几欢哀。东岸绿阴少,杨柳更须栽 - - 辛弃疾 - - 《水调歌头·盟鸥》
- 破青萍,排翠藻,立苍苔。窥鱼笑汝痴计,不解举吾杯 - - 辛弃疾 - - 《水调歌头·盟鸥》
- 凡我同盟鸥鸟,今日既盟之后,来往莫相猜。白鹤在何处,尝试与偕来 - - 辛弃疾 - - 《水调歌头·盟鸥》
- 带湖吾甚爱,千丈翠奁开。先生杖屦无事,一日走千回 - - 辛弃疾 - - 《水调歌头·盟鸥》