古风·蓐收肃金气注释译文
【注释】
⑴“蓐收”句:谓秋之神掌控秋风,使秋天呈现肃杀之气。蓐收,秋神。肃,肃杀,这里用如动词。金气,即秋风。
⑵“西陆”句:谓秋天的半轮月升起于海上。西陆,秋天。
⑶“大运”句:在大自然运行中,不觉人已衰老。天运。沦忽,迟暮。
⑷悲风:秋风。
⑸明发:天快亮。
【译文】
秋分季节,西边的海天上挂着一轮弦月,秋神显现出萧条之气。
庭院的阶梯上,秋蝉哀鸣:歇歇吧,别老是忙不停。
良辰美景能多久?大运时旺时衰,现在正沉沦。
秋风怒号,天寒翠袖薄,深夜云来群星没。
如此凄凉,惨恻无言,唱一首悲伤的歌曲,等待天明。
古风·蓐收肃金气:https://www.gushicidaquan.com/gushi/4743.html
李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html
李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第三十二首。《淮南子·缪称》:春女思,秋士悲。此诗即言秋士悲。从悲秋而有愁不言的情绪上看,此诗应该是晚年的作品。
此诗前四句感物而忧。物即秋风、秋月、秋蝉。后六句就“感物忧”而生发。良辰苦短,人生易老,春秋代谢,斗转星移,痛不忍言,唯以歌遣悲。
作者李白资料
古诗《古风·蓐收肃金气》的名句翻译赏析
- 良辰竟何许,大运有沦忽。天寒悲风生,夜久众星没 - - 李白 - - 《古风·蓐收肃金气》
- 蓐收肃金气,西陆弦海月。秋蝉号阶轩,感物忧不歇 - - 李白 - - 《古风·蓐收肃金气》