古风·青春流惊湍注释译文

朝代:唐代 作者:李白 出自:古风·青春流惊湍 更新时间:2017-03-14

【注释】

⑴“青春”句:谓青春时光疾速流逝,如同急湍。青春,春天。湍,急流的水。

⑵“朱明”句:谓夏天急速迫近。朱明,夏天。薄,迫近。

⑶光风:雨止日出,日丽风和的景象。

⑷葵藿:野菜名。

⑸零落:草叶堕曰零,木叶堕曰落。

【译文】

春天如飞流,惊驰而去;夏火炎炎,很快就来到。

却不忍心看这秋天的蓬蒿,随风飘荡无根系。

夏雨过后的风凋谢了美丽的兰花,白惨惨的秋露凋零了草木。

期待中的美人已青春不再,草木也一天一天地凋零。

古风·青春流惊湍:https://www.gushicidaquan.com/gushi/4762.html

李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html

李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第五十二首。此诗当作于作者应诏之前。萧士赟曰:“《楚辞》:‘日月忽其不淹(留)兮,春与秋其代谢。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。’诗意全出于此。美人,况(比方)时君也。时不我用,老将至矣,怀才而见弃于世,能不悲夫。”

诗句上下相迫,本身似急节代谢:春似急流,炎夏急迫,秋蓬悲人,飘摇何托,风和日丽中,兰蕙凋谢,白露如期而至,葵藿为之黄落。末二点明诗旨。

作者李白资料

李白

李白的诗词全集_李白的诗集大全,李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。其生地今一般认为..... 查看详情>>

李白古诗词作品: 《古风·容颜若飞电》 《答族侄僧中孚赠玉泉仙人掌茶》 《越女词·长干吴儿女》 《古风·郢客吟白雪》 《清平调词·一枝秾艳露凝香》 《赠崔秋浦·崔令学陶令》 《送族弟凝至晏堌》 《秋夜独坐怀故山》 《感兴·洛浦有宓妃》 《赠王判官时余归隐居庐山屏风叠

《古风·青春流惊湍》相关古诗翻译赏析