古风·齐瑟弹东吟注释译文
注释
⑴“慷慨”二句:谓乐曲感动人心,使人迷于逸乐。颜、指面部表情,魄,指思想感情。
⑵婉娈:年少美貌者。
⑶“珍色”句:谓重美貌不重道家修身术。
⑷飞光沉:日月降落。这里指时光飞逝。
⑸紫霞客:指神仙。
⑹瑶台:神仙所居。
作品译文
齐国的琴妓演奏着东部的曲调,秦国的歌女高唱西疆的歌曲。
真的是感慨高唱,激动人心,使人沉溺其中。
看那些外貌英俊潇洒,内心卑鄙佞邪小人们,一个个衣服光鲜的前来谗谄徼宠。
君王却大加赏赐:笑一笑就赏赐一对白玉璧,再歌一曲就赏赐黄金千两。
好色不好道德,任凭日月羞愧无色。
要知道:真正高洁之仕,是不屑阿谀奉承的,看那紫霞客,就喜欢独自在瑶水池边弹奏毫不装饰的素琴,高山流水有谁听?
古风·齐瑟弹东吟:https://www.gushicidaquan.com/gushi/4765.html
李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html
李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第五十五首。此诗刺“佞邪子”凭美貌取宠,而不重道家修炼术。如董偃一类人(汉董偃受宠于馆陶公主,贵极一时,年仅三十而终)。“珍色不贵道”是全诗主旨。
前四句为兴,以琴弦引起所陈之事。中四句直陈其事。彼美二句互文对举,综谓美貌轻薄者,物以类聚,互相寻访。一笑二句也为互文,综谓此辈凭献媚轻取富贵。末二句议论,直道诗旨。鸣琴与弹瑟、弄弦呼应。以神仙作对比不足取,这是李白思想消极的一面。
作者李白资料
古诗《古风·齐瑟弹东吟》的名句翻译赏析
- 珍色不贵道,讵惜飞光沉。安识紫霞客,瑶台鸣素琴 - - 李白 - - 《古风·齐瑟弹东吟》
- 彼美佞邪子,婉娈来相寻。一笑双白璧,再歌千黄金 - - 李白 - - 《古风·齐瑟弹东吟》
- 齐瑟弹东吟,秦弦弄西音。慷慨动颜魄,使人成荒淫 - - 李白 - - 《古风·齐瑟弹东吟》