古风·羽族禀万化注释译文
【注释】
⑴“羽族”二句:谓鸟类虽各有所异,但各有生存的依托。羽族,鸟类。禀,一作“秉”。
⑵周周:即翢翢,鸟名。《韩非子·说林》下:鸟有翢翢者,重首而屈尾,将欲饮于河则必颠,乃衔其羽而饮之。辜,一作“故”。
⑶“六翮”句:谓周周的翅羽不能随意起飞。六翮,翅羽。
【译文】
飞天一族,有凤凰也有麻雀,大小不同,进化各异,都有吃饭宿营的地方。
那种叫“周周”的鸟儿真是太不幸,翅膀巨大却张不开。
想喝点水,还要互相衔着其他鸟的翅膀飞向黄河。
可是能高飞者却瞧也不瞧我一眼,更别说搭趟随风车了,唯有叹息啊叹息,此生归宿在何处?
古风·羽族禀万化:https://www.gushicidaquan.com/gushi/4767.html
李白:https://www.gushicidaquan.com/shiren/5.html
李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第五十七首。此诗当作于李白受永王李璘牵累之后,主要是感叹同年好友高举以后,不愿意向朝廷引荐自己,也许是指高适等人。当初李白、高适、杜甫他们三人曾经旅行东鲁等地数月之久,吃喝多是李白掏腰包,后来高适当官,李白下狱,高适明显没有给予援手。杜甫还不错,毕竟写过几首为李白抱不平的诗,也算有一些哥们义气。
作者李白资料
古诗《古风·羽族禀万化》的名句翻译赏析
- 愿衔众禽翼,一向黄河飞。飞者莫我顾,叹息将安归 - - 李白 - - 《古风·羽族禀万化》
- 羽族禀万化,小大各有依。周周亦何辜,六翮掩不挥 - - 李白 - - 《古风·羽族禀万化》