首页 > 宋代诗人 > 曾巩的诗 > >创作背景的意思

学舍记创作背景

朝代:宋代 作者:曾巩 出自: 更新时间:2018-03-12

《学舍记》是北宋文学家曾巩创作的一篇散文。作者追述了家事迭出、奔波四方的艰辛,表达了愿与古今作家并驾齐驱、以文章名世的雄心壮志。作者回首往事,善于在那些最能牵动感情的人生关头上着笔,既富概括力,又易打动读者。

《学舍记》作于宋仁宗至和元年(1054年),当时作者三十六岁。宋仁宗景祐三年(1036年),作者的父亲曾易占在信州玉山县(今属江西)县令任上,受人诬陷,失官归乡。因老家无田,作者不得不为全家衣食奔走,足迹几半天下。作者这时深感生活重担压得喘不过气来,于是在家休息,又自恨学问不深,因而在家旁一间草屋——即所谓“学舍”中刻苦读书。有人议论草屋太“卑隘”,这篇文章便是作者对他们的回答。

学舍记:https://www.gushicidaquan.com/wenyanwen/383.html

曾巩:https://www.gushicidaquan.com/shiren/617.html

注释

六经:指《易》《书》《诗》《礼》《乐》《春秋》六部儒家经典。

并:比肩。

滋:发生。

陈、蔡:二州名,治所分别在今河南淮阳、汝南。

谯(qiáo):县名,在今安徽亳州。

苦:古县名,宋代为卫真县,在今河南鹿邑东。

睢(suī)、汴(biàn)、淮(huái)、泗(sì):河流名,在今河南、安徽、山东、江苏等省境内。除淮河外,其他三条河多已湮废,或被黄河所占。

漕(cáo):指用船运粮及其他物资。

五湖:指太湖及其附近湖泊。

封、禺(yú):二山名,在今浙江德清境内。

会(kuài)稽(jī)山:在今浙江绍兴东南。

夏口:即今湖北武汉汉口。

彭蠡(lí):湖名,即今江西鄱阳湖。

庾(yǔ)岭:又叫大庾岭、梅岭等,五岭之一。在今江西、广东交界处。

浈(zhēn)阳:古县名,宋避仁宗讳,改名真阳,在今广东英德市。

泷(shuāng):即泷水县,故城在今广东罗定。

貙(chū)虺(huǐ):泛指猛兽。貙:兽名,像狸;虺:毒蛇。

旸(yáng):天晴。

燠(yù):热,暖。

冒犯:遭遇。

筥(jǔ):圆形的竹筐。

天倾地坏:喻指父亲去世。

大事:指葬父。

遘(gòu)祸:遭遇祸患。

太夫人:指作者生母吴氏。

外亲:女系亲属。

问:泛指亲戚间平日的问候、庆吊等。

至和:宋仁宗赵祯的年号(1054—1056年)。

冗:低劣。

砻(lóng):磨稻去壳的工具。

芑(qǐ)苋(xiàn):两种野菜名。

遂:符合。

白话译文

我年幼时便跟随老师读书,然而这时候,正以与家人小孩们打打闹闹、四处玩耍为乐,对书还不懂得爱好。十六七岁时,看出六经中的话与古今作家的文章,有超过常人的见解,才懂得读书,从此一心一意希望将来能与古今作家并驾齐驱。然而这时候,家中不幸的事也就连续发生了。从那以来,西北方我到过陈州、蔡州、谯县、苦县,睢水、汴水、淮水、泗水流域,到达京师开封。东方我渡过大江,放舟运河,越过五湖,沿着封山、禺山、会稽山,到达东海边。南方我乘船沿长江而上,抵达夏口,远望洞庭湖,再转向彭蠡泽,登上大庾岭,由浈阳到泷水,直达南海之滨。这便是我进入社会而奔走四方的情形。那蛟鱼伏藏、波涛汹涌、激流转石的大河,那高峻的山岩、莽莽的林野,以及猛兽毒蛇聚居之地,加上雨淋日晒,严寒酷暑,江河中的风波和浓雾瘴毒,到处是难以预料的危机,这便是我只身漂泊、寄居远方,而遇到的各种艰难困苦。家中的衣食药物,房屋用具,以及簸箕篾筐之类琐碎的小事,都是我必须操办而用以养亲活口的。那年在南京,父亲忽然病故,一下子仿佛天倾地裂,在他乡独自呼抢痛哭,从数千里之外,运着父亲的灵柩南归,又经过多时的操劳,才完成安葬的大事,这就是我遭家祸而丧父的情形。母亲生前的遗愿,以及弟弟结婚,妹妹出嫁,四季的祭祀,内外亲属的问候庆吊,向官府缴租纳税,这些就是我终日忙忙碌碌还办不到的。我因此被弄得精疲力尽,加上又多病,能用言语叙述的,只不过是其中一两点粗略的情况。得到一点空闲时间,拿起书本学习,对于如何立身治民,对社会现存的一切何者当增、何者当损,在好些方面我都未能加以考究观察、讨论分析。因此也就不能专心致志地琢磨文章,用以表达个人心中难于表现的情志,从而追赶古今的作家,取得可与他们相比的成绩,以满足我的爱好和向往之情,这就是我回顾自己而深为叹息的。

当今皇帝至和初年,我所受到的干扰和事故之多更加严重,我的力量实在无法应付,于是只得在家休息,而到宅旁的草屋里读书。有人嫌这屋子太低矮,也有人说它太窄小,我回头笑着说:“这对我来说是很适合的了。我多年心神操劳、身体困乏,而为家事役使奔走,是想有所作为,我居住小巷陋室,破衣粗食,吃野菜汤,虽穷困而仍然安心,自然是想实现自己的志向而等待着机会。我所恨的倒也是有的,那就是本可掌握圣贤们的大道,可是学问还达不到。至于文章,是我平生的爱好和向往,倒是常常写作而没有空闲过。至于那建筑坚固、木材美好、高大壮观的房舍,本是世上那些聪明豪俊、有优越条件和强大势力可以依靠的人才能修得起的,像我这样愚拙的人,怎么能改换了自己的志趣,转而去追求那些呢?”于是我一一叙述了自己从少小到成年的经历,以及个人的爱好和向往之心,写成这篇《学舍记》。

作者曾巩资料

曾巩

曾巩的诗词全集_曾巩的诗集大全,曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日),字子固,汉族,建昌军南丰(今江西省南丰县)人,后居临川,北宋散文家、史学家、政治家。曾巩出身儒学世家,祖父曾致尧、父亲曾易占皆为北宋名臣。曾巩天资聪慧,记忆力超群,幼时读诗书,脱口能吟诵,年十二即能为文。嘉祐二年(1057年),进士及第,任太..... 查看详情>>

曾巩古诗词作品: 《胡使·南杰鳞鳞多送北》 《送觉祖院明上人》 《食梨·今岁天旱甚》 《咏史·京室天下归》 《刁晾纯挽歌词二章》 《西湖·湖面平随苇岸长》 《寄献新茶·种处地灵偏得日》 《恩藏主送古梅求诗》 《喜晴·天晴万里无纤风》 《李氏素风堂

《学舍记》相关古诗翻译赏析