兰陵王·卷珠箔创作背景
《兰陵王·卷珠箔》是宋代词人张元干所写的一首词,被收入《宋词三百首》。此词描写了春日的迷人景色和对美好故国生活的回忆,以乐景衬哀情,表现了对沧桑之变的感慨,抒发感怀故国的“黍离”之悲。
此词为词人壮年迁居临安时所作。靖康之难后北宋王朝灭亡,词人在亲身经历战火之后来到江南。这首《兰陵王》即为词人在一次登楼赏景后怀念故国而写。
兰陵王·卷珠箔:https://www.gushicidaquan.com/gushi/201185.html
张元干:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3968.html
注释
1:箔(bó) :竹帘。
2:轻阴:天稍微有些阴。
3:乍阁(zhà ɡé):初停。阁:同“搁”,停止。
4:阑干(lán gān):同上文“箔”,竹帘。
5:烟柳:像烟一样的柳树。
6:侵(qīn)阶:指草长上了台阶。
7:东风妒花恶:东风因为妒忌花而变得坏恶。
8:嫩萼(è):花瓣下部的一圈叶状绿色小片。
9:沉水倦熏(xūn):沉香因为疲倦而懒得再熏。沉香,香料名。
10:中酒:醉酒。
11:杯勺:盛酒之器,这里代指酒。
12:旧京洛:洛阳,这里指北宋皇城汴京。
13:迷著(zhù):非常迷人。著,非常。
14:障泥:挂在马腹两边,用来庶挡尘土的马具,这里指代马。油壁:原指车上油饰之壁,这里代指车。
15:催梳掠:催着梳子略过头发。
16:驰道:秦代专供帝王行驶车马的道路。这里指代表京城的大道。
17:上林:秦、汉时苑名,专供帝王行猎的场所,这里泛指京都园林。
18:灯夜:元宵夜。
19:争信飘泊(bó):不想会有今日,到处漂泊孤单。
20:念:思念。
21:衣襟(jīn):衣服打开的地方。
22:弦索:泛指弦乐器。
23:琼枝璧月:喻美好生活。
24:华表:古代设在宫殿、城垣或陵墓等前作为标志和装饰用的大柱。
白话译文
轻雨绵绵,柳条随风轻拂,仿佛在迎接春天。芳草的碧色映着新开的芍药花,衬托得更加鲜红。可恶的东风嫉妒花朵,一阵无情的风将梢头上娇嫩花叶吹落。我把屏风紧掩,沉水香也懒得再熏。因喝酒会醉,总是怕看见酒盅。
回想从前在汴京,正是少年时代,时常纵情欢乐,也曾迷恋于歌舞表演者。常常准备好华丽的车马,催促美人快些出发游玩。曾经同乘一辆车奔驰在宽广的大街上,也曾携手在上林苑里一起开怀。刚刚玩完热闹的元宵佳节,又早早约定佳期再见。不想会有今日,到处漂泊孤单如浮萍?
寂寞啊寂寞,更加思念当日相依相伴的情人。恐怕她衣上的香粉已经消淡,琴弦上也久不弹奏。自从和她分别之后,至今没有音信,也不知她的面容,是否还和以前一样冠压群芳。怅恨分别之后,一切都在变化,万事如过眼烟云,不知何时能化作一只仙鹤,飞回到日思夜想的故乡。我的相思之情无法忘却,只能在酒醉的时候,才能暂时忘却。
作者张元干资料
张元干的诗词全集_张元干的诗集大全,张元干(1091年-约1161年),字仲宗,号芦川居士、真隐山人,晚年自称芦川老隐。芦川永福人。历任太学上舍生、陈留县丞。金兵围汴,秦桧当国时,入李纲麾下,坚决抗金,力谏死守。曾赋《贺新郎》词赠李纲,后秦桧闻此事,以他事追赴大理寺除名削籍。元干尔后漫游江浙等地,客死他乡,卒..... 查看详情>>
张元干古诗词作品: 《永遇乐·飞观横空》 《采桑子·华堂清暑榕阴重》 《好事近·梅润乍晴天》 《鹧鸪天·不怕微霜点玉肌》 《瑞鹤仙·倚格天峻阁》 《宫使枢密富丈和篇高妙所谓压倒元白末句许予》 《临江仙·十日篱边犹袖手》 《浣溪沙·月转花枝清影疏》 《一斛珠·云鸿影落》 《浣溪沙·花气薰人百和香》
古诗《兰陵王·卷珠箔》的名句翻译赏析
- 寻思旧京洛。正年少疏狂,歌笑迷著。障泥油壁催梳掠 - - 张元干 - - 《兰陵王·卷珠箔》
- 朝雨轻阴乍阁。阑干外,烟柳弄晴,芳草侵阶映红药 - - 张元干 - - 《兰陵王·卷珠箔》