临江仙·淡水三年欢意注释译文
翻译
①淡水:语出《庄子·山木》:“且君子之交淡若水。”
②危弦:急弦。
③渌酒:清酒。
④阳关:曲调名,即唐王维《渭城曲》。为送别名曲,反复吟唱,故名《阳关三叠》。
⑥云鸿:指其友人沈十二廉叔、陈十君龙家歌女小云、小鸿。
白话译文
如君子相交淡如水般已经知心三年,欢乐自在,短短的几夜之间就像这急凑的琴声一般便要分离。明天天色微亮之际,霜打得红叶漫天飞舞之时,你们便要踏上归程。如此分别之情,古今同慨,千年叹颂;在这秋意微凉之际,我将日夜思念,时时梦见曾经分别时刻的场面。
端起面前清澈的水酒,默默的留下不舍的泪水,琴弦也凑热闹一般的奏起阳关三叠,仿佛一同相送友人。杜甫曾借诗词寄托思念的友人颇有才名,我亦愿仿效之。小云,小鸿,沈十二,廉叔,我们相约再次相见的地方,在烟雾缭绕的京城。
临江仙·淡水三年欢意:https://www.gushicidaquan.com/gushi/205609.html
晏几道:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3981.html
晏几道是一位多情词人,每到一处,必然与歌妓缱绻缠绵,分手时就有相思痛苦。经历得多,品尝得深,抒发得真切强烈。这首词从某一段感情说起。曾有过三年的欢聚相恋时光,抵不住离别时几夜琴弦上传出的凄苦声调。
上片言在颍昌三年,与诸友好淡水之交,深秋时节将别,连日来沉浸在离情别绪之中。
“淡水三年欢意,危弦几夜离情”。这两句用了比兴手法,形容作者与诸女之交是淡水长情君子之交。“危弦”形容操琴激烈,几乎弦断音绝。未正面写因离别而生的惆伥,却与作者“琵琶弦上说相思”(《临江仙》)“断肠移破秦筝柱”(《蝶恋花》)同一意境。
“晓霜红叶舞归程。客情今古道,秋梦短长亭”。“晓霜”句点出离别时的节令和景物,每到秋季晓霜满地的时候,归程上总是飞舞着坠落的红叶,古今行人都是在驿道上颠沛奔波,在驿亭中魂牵梦萦。
下片叙饯别酒席上的情景与自己的离恨。
“渌酒尊前清泪,阳关叠里离声”。描绘歌女劝酒时的依恋情态。离别酒宴上的送行《阳关曲》和情人的清泪,每次相同,一次次折磨离人。“阳关”(抒发离情别意的古琴曲名)二字点出送别本意。
“少陵诗思旧才名。云鸿相约处,烟雾九重城”。“少陵”(杜甫的称号),在这里作为诗人的代称。是对当年自己的赞许,当下被生活折磨得已经没有了这精气神。云、鸿是歌伎名,晏几道好以属意者名字入词,以记其坠欢零绪之迹。尽管是分别在即,小云、小鸿还与他相约。然而她们身世漂零,俱流转入间,这相约是渺茫的,如同烟雾般可望而不可即。
全词通篇只写了过去三年的淡水之交,眼前别宴上、骊歌中的清泪和黯淡的前程,未着一字写“不舍”,字里行间却让人深切感受到对友人的深情厚意。
作者晏几道资料
晏几道的诗词全集_晏几道的诗集大全,晏几道(1038年5月29日-1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称二晏。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直..... 查看详情>>
晏几道古诗词作品: 《木兰花·小莲未解论心素》 《蝶恋花·千叶早梅夸百媚》 《阮郎归·来时红日弄窗纱》 《西江月·愁黛颦成月浅》 《愁倚阑令·春罗薄》 《武陵春·九日黄花如有意》 《菩萨蛮·相逢欲话相思苦》 《玉楼春·离鸾照罢尘生镜》 《胡捣练·小亭初报一枝梅》 《采桑子·年年此夕东城见》
古诗《临江仙·淡水三年欢意》的名句翻译赏析
- 渌酒尊前清泪,阳关叠里离声。少陵诗思旧才名。云鸿相约处,烟雾九重城 - - 晏几道 - - 《临江仙·淡水三年欢意》
- 淡水三年欢意,巍跻几夜离情。晓霜红叶舞归程。客情今古道,秋梦短长亭 - - 晏几道 - - 《临江仙·淡水三年欢意》
《临江仙·淡水三年欢意》相关古诗翻译赏析
- 古诗《临江仙·淡水三年欢意》- - 鉴赏 - - 晏几道
- 古诗《临江仙·淡水三年欢意》- - 注释译文 - - 晏几道
- 古诗《临江仙·淡水三年欢意》- - 创作背景 - - 晏几道
- 古诗《阮郎归·天边金掌露成霜》- -注释译文 - - 晏几道
- 古诗《浣溪沙·二月和风到碧城》- -作品注释 - - 晏几道
- 古诗《临江仙·梦后楼台高锁》- -赏析 - - 晏几道
- 古诗《长相思·长相思》- -赏析 - - 晏几道
- 古诗《鹧鸪天·小令尊前见玉箫》- -赏析 - - 晏几道