更漏子·菊花残创作背景
《更漏子·菊花残》是宋代词人晏殊所作的一首词。上片写秋日酒宴,见菊残、叶坠而感叹虚度良辰。下片流露失落情感,于是沉迷歌筵酒席行乐,当个醉乡人,长醉不醒。此词不著浓艳色彩,并无猥亵语汇,笔调清淡洁净,朴素自然,与齐梁以来的宫体诗中那些猥亵绮靡之作断然不同,与五代时期某些情词的轻佻语艳亦不一样。可见晏殊已跳出艳词的樊篱。
这首词的具体创作年代已不详。晏殊词约有半数与歌舞筵席有关,因为其喜爱宾客,经常大开筵席,高朋满座,红袖成群,笙歌盈耳,其词多听歌赏舞之作,其中往往夹杂着好景不长、世事虚幻、人生如梦的感慨。这首词即是其中之一。
更漏子·菊花残:https://www.gushicidaquan.com/gushi/207924.html
晏殊:https://www.gushicidaquan.com/shiren/3990.html
注释
①更漏子:词牌名。《尊前集》入“大石调”,又入“商调”。《金奁集》入“林钟商调”。四十六字,前片两仄韵,两平韵,后片三仄韵,两平韵。
②堕:落。
③良辰:美好的时光。
④绮筵(qǐ yán):华丽丰盛的筵席。
⑤蜀弦:演奏高腔的一种弦乐器,因出于四川,故名蜀弦。
⑥羌管:也叫羌笛,传说是汉武帝时丘仲所作,见应劭《风俗通》。其长二尺四寸,一说三孔,一说四孔,与今之笛不同。本出古羌族,故名羌管。
⑦飐(zhǎn):风吹而物体颤动。舞娥(é):美貌的舞女。娥:美女。袂(mèi):衣袖。
⑧醉乡人:沉溺于酒醉状态的人。
⑨熙熙:和乐的样子。
白话译文
菊花凋零,梨叶飘坠,美好的时光徒然消逝,令人惋惜。美酒刚刚酿成,在精美的宴席上,让我们举起酒杯,莫要推辞。
丝竹管弦的乐曲声高亢清脆。歌女们的舞姿婀娜优美,让人陶醉。您千万莫嘲笑那些沉醉酒乡的人。这欢乐的乐曲声使人陶醉在春天般的温暖中。
作者晏殊资料
晏殊的诗词全集_晏殊的诗集大全,晏殊(991年-1055年2月27日),字同叔,抚州临川人。北宋著名文学家、政治家。生于宋太宗淳化二年,十四岁以神童入试,赐同进士出身,命为秘书省正字,官至右谏议大夫、集贤殿学士、同平章事兼枢密使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵部尚书,宋仁宗至和二年病逝于京中,..... 查看详情>>
晏殊古诗词作品: 《玉堂春·後园春早》 《七夕·百子池深涨绿苔》 《九月八日游涡》 《踏莎行·小径红稀》 《菩萨蛮·人人尽道黄葵淡》 《诉衷情·幕天席地斗豪奢》 《巢父井·禀生值尧年》 《点绛唇·露下风高》 《题太祖庙·炎宋肇英主》 《内廷·池冰初解雪初消》
古诗《更漏子·菊花残》的名句翻译赏析
- 蜀弦高,羌管脆。慢颭舞娥香袂。君莫笑,醉乡人。熙熙长似春 - - 晏殊 - - 《更漏子·菊花残》
- 菊花残,梨叶堕。可惜良辰虚过。新酒熟,绮筵开。不辞红玉杯 - - 晏殊 - - 《更漏子·菊花残》
《更漏子·菊花残》相关古诗翻译赏析
- 古诗《更漏子·菊花残》- - 赏析 - - 晏殊
- 古诗《更漏子·菊花残》- - 创作背景 - - 晏殊
- 古诗《更漏子·菊花残》- - 注释译文 - - 晏殊
- 古诗《木兰花·玉楼朱阁横金锁》- -赏析 - - 晏殊
- 古诗《渔家傲·越女采莲江北岸》- -创作背景 - - 晏殊
- 古诗《浣溪沙·小阁重帘有燕过》- -注释翻译 - - 晏殊
- 古诗《破阵子·燕子来时新社》- -注释译文 - - 晏殊
- 古诗《浣溪沙·一向年光有限身》- -注释译文 - - 晏殊